前往
大廳
主題

【翻譯】初音ミク - カスケード / 日和る【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2022-05-24 01:50:53 | 巴幣 1102 | 人氣 436


カスケード
(Cascade)

曲:日和る

絵:慣坂

譯:くだす

-

流れる雲をぱくり  さみしい雨が溶ける
nagareru kumo o pakuri   samishī ame ga tokeru
流動的雲朵張大了嘴  將寂寞的雨溶了開來

錆びつく感情に  安堵して沈みゆく
sabitsuku kanjō ni   ando shite shizumi yuku
將生了鏽的感情給  寬下心來緩緩沉澱

君は海を踊り  瞳をかさね笑う
kimi wa umi o odori   hitomi o kasane warau
你將海洋起舞  瞇起了眼笑著

ゆらり欠ける月は  虚ろな僕のよう
yurari kakeru tsuki wa   utsurona boku no yō
搖搖晃晃的不全之月  就像空虛著的我一樣呢


小指の痛みを思い出すたび
koyubi no itami o omoidasu tabi
每當想起小指上的痛楚之際

心の棘さえ折れてしまうの
kokoro no toge sae orete shimau no
就連心中的棘刺也要折斷一般

溜まった言葉の  底に触れた跡
tamatta kotoba no  soko ni fureta ato
在層層疊起的話語  底部那觸碰的痕跡

君の手が  僕の呼吸を乱す
kimi no te ga  boku no kokyū o midasu
你的手  將我的呼吸也擾亂了呢


繋いで  解けて  繋いで  繰り返し
tsunaide  tokete  tsunaide  kurikaeshi
繫起  解開  又再繫起  不斷的重複

触れ  重ね  解く  ステップ
fure  kasane  hodoku  suteppu
觸碰  重疊  解開  的步驟

君を掴む  僕の指先を慰めて
kimi o tsukamu  boku no yubisaki o nagusamete
抓住了你  用以慰藉我指尖的那份情緒

溢れた
koboreta
滿溢而出


繋いで  消して  繋いで  繰り返す
tsunaide  keshite  tsunaide  kurikaeshi
繫起  消失  再次繫起  又不斷重複

触れ  重ね  溶ける  心へ
fure  kasane  tokeru  kokoro e
觸碰  重疊  溶解  到了心底

僕を掴む  君は泡のなか
boku o tsukamu  kimi wa awa no naka
抓住了我  在泡影中的你

夢と散る
yume to chiru
化為了夢境



空が割れた世界で  ボクの記憶も爆ぜた
sora ga wareta sekai de  boku no kioku mo hazeta
在這天空裂開了的世界  我的記憶也爆發了

零れる欠片さえ  夢路の奥に逃げる
koboreru kakera sae  yumeji no oku ni nigeru
即使是溢出的碎片  也逃至了夢境的最深處

キミは夜に潜り  現を抱え涙
kimi wa yoru ni moguri  utsutsu o kakae namida
你潛入了夜晚  抱懷著現實的淚

ぱちり弾ける星  足りないボクのよう
pachiri hajikeru hoshi  tarinai boku no yō
劈啪閃爍的繁星  就像還不足的我一樣呢


深い夢に溺れる  滲む輪郭をなでたの
fukai yume ni oboreru  nijimu rinkaku o nadeta no
沉溺進深深的夢裡  撫摸那隱約滲出的輪廓

瞼にふれた吐息が  藍に揺れ歌う
mabuta ni fureta toiki ga  ai ni yure utau
觸碰了眼瞼的那份吐息  於藍色中搖曳著歌唱


泣いて  逃げて  揺らいで  繰り返し
naite  nigete  yuraide  kurikaeshi
哭泣著  逃避著  動搖著  再次重複著

繰れ  違え  届く  君の手
kure  tagae  todoku  kimi no te
纏繞  錯開  傳達  至你的手

線を伝うボクら
sen o tsutau boku ra
沿著線前行的我們

朽ちてゆく境界へ
kuchite yuku kyōkai e
到了逐漸凋零的邊界


さよなら
sayonara
就道別吧


繋いで  解けて  繋いで  繰り返し
tsunaide  tokete  tsunaide  kurikaeshi
繫起  解開  又再繫起  不斷的重複

触れ  重ね  解く  ステップ
fure  kasane  hodoku  suteppu
觸碰  重別  解開  的種種步驟

キミを掴む  僕の指先を慰めて
kimi o tsukamu  boku no yubisaki o nagusamete
抓住了你  用以慰藉我指尖的那份情緒

溢れた
koboreta
滿溢而出


繋いで  消して  繋いで  繰り返す
tsunaide  keshite  tsunaide  kurikaesu
繫起  消失  再次繫起  又不斷重複

触れ  重ね  溶ける  心へ
fure  kasane  tokeru  kokoro e
觸碰  重疊  溶解  到了心底

ボクを掴む  キミは
boku o tsukamu  kimi wa
抓住了我  的那個你

積もってゆく  暗い夜を閉じて
tsumotte yuku  kurai yoru o tojite
不斷積累  將這黑暗的夜也閉了幕


-

是一首讓人很舒服很舒服的歌,充滿了夜晚都市的浮游感,溫柔的旋律配上滴滴答答點奏樂譜的樂器聲,聽著聽著就彷彿身處一片星空徜徉,於大海中飄盪一樣。要說個相同感覺的創作者就是R Sound Design了吧。

另外補上兩張沒有被採用的曲繪備稿,都很美:
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作