「会いたい」
「好想見妳」
眠気誘うその声 愛しさは距離を超え
妳引人入睡的聲音 使我的愛超越了距離過ぎていく時間の中
まだ話したいことがあるのに
在流逝的時間中
明明還有想與妳分享的事情おやすみの一言で悲しくなるの
卻因為一句「晚安」而感到悲傷
あなたの香り温もりが恋しくなって
妳的香氣還有溫暖是那麼的令人愛戀こんなにも胸が痛いよ
使我內心如此刺痛綺麗に想えば想うほど消えちゃいそうで
越把一切想得美好 越覺得一切如此飄渺私寂しさできっと辛くなってしまうから
我肯定會因為寂寞而變得難受会いたい 足りない
電話越しの声じゃ 今すぐ夜を超えたい
好想見妳
透過電話的聲音完全不夠啊 好想要現在就跨越夜晚届かない距離もどかしくて
觸手不及的距離令我感到焦躁夢の中でもいいから
就算是在夢中也好会いたい 足りない
好想見妳 好需要妳あなたが思うほど 私は強くないから
我並沒有妳所想的那麼堅強我慢しても耐えられないよ
要忍耐也忍受不住呀次はいつ会えるのかな 待てない
下一次要何時才能見面呢 我等不及了染まってくあなた色 きっと紅より綺麗よ
渲染在妳身上的顏色 肯定比豔紅還來的美麗めぐりゆく季節の中
ただあなたと歩んでいたいの
我只想與妳漫步在更迭的季節之中
その瞳に映る二人の未来を
並看著映照在妳眼中我們的未來今まで見てきた景色が胸を締め付けて
至今與妳見過的景色使我揪心苦しくって思い出す度会いたくなるの
使我苦痛 每次回想起來都更渴望與妳相見これまでの思い出薄れても
即使至今的回憶變得淡薄会えない日々が続いても
即使不能見面的日子仍持續著一つの愛を信じていれば
只要相信唯一的愛きっとまた手を取り合えるから
我們一定能牽手向前会いたい 足りない
好想見妳 好需要妳あなたにただ触れて 今すぐ感じていたい
我只想輕輕觸碰妳 想現在立刻感受到妳静かすぎるこの部屋はまだ
愛を確かめられない
這過於寂靜的房間
還沒辦法確認彼此的愛会いたい 足りない
電話越しの声じゃ 今すぐ夜を超えたい
好想見妳
透過電話的聲音完全不夠啊 好想要現在就跨越夜晚届かない距離もどかしくて
觸手不及的距離令我感到焦躁夢の中でもいいから 会いたい
就算是在夢中也好 好想見妳
||作詞:もさを。
||作曲:もさを。
_____________________
這是第一篇在軍中的翻譯,因為現在下部隊時間變得很多XDD
不過還是選了一首相對好翻譯的,前後也只花了一小時左右
這首歌是最近聽到一首覺得很甜的歌,主軸就如歌詞所見是在講遠距離
比起平常講失戀講單相思的情歌,這種在講交往中的情歌好像相對少見,但偶爾換換口味好像也不錯
分享給大家w
然後最近在軍中日文感覺變爛了... 如果看到什麼奇怪的中文再跟我說
編輯:欸不是,我本來要排程的怎麼直接發出去了0.0
不過算了(
手機版好難用嗚嗚嗚