前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Twinkle Starry Night/八王子P feat. 愛美

木樨_翻譯委託開放中 | 2021-09-04 10:59:41 | 巴幣 18 | 人氣 588


Twinkle Starry Night

歌:愛美
作詞:八王子P
作曲:八王子P
編曲:八王子P




うつむいた帰り道
低著頭走過的回家路上
滲む景色が嫌いだった
朦朧的景色使我厭煩
宛先の無いメール
沒有收件者的郵件
打っては消して繰り返してた
一次次打好又一次次刪除

嘘つくのがうまくなって
漸漸變得擅長說謊
未来が霞んで見えた
未來變得模糊不清
眠れない夜を抱いて
懷抱著難眠的夜
駆け出した
開始奔跑

お願い
拜託了
キミの声を聞かせて
讓我聽聽你的聲音
ただ傍にいたい
只是想待在你身邊
それだけなのに
只是這樣而已
どうして叶わないの
為何無法實現呢

お願い
拜託了
どうかおいて行かないで
不要丟下我一個人
届かなくだって
即使無法傳達到
まだ夢を魅せてと
也讓我再沉浸於夢中吧
あの星願うの
向那顆星星許下願望

君は遠くを見てる
你看向遠方
その眼差しは何を見てるの
那目光是在看著什麼呢
行き場のないこの気持ち
無處可去的這份心情
アイスみたいにゆっくり溶けた
像冰塊一樣緩緩融化

言の葉も見当たらなくて
找不到合適的話語
時間だけが過ぎていった
只有時間逐漸流逝
明けない夜の鼓動が
無止盡的夜晚的心跳聲
響いた
響了起來

お願い
拜託了
キミの声を聞かせて
讓我聽聽你的聲音
近くて遠い
看似近在眼前卻遙遠萬分
あと数センチ
還差幾公分就能觸及
どうしてすり抜けてゆく
為何卻消失無蹤

お願い
拜託了
どうかおいて行かないで
不要丟下我一個人
離れたくない
不想與你分開
離したくないから
不想讓你遠去
言えないよ
卻說不出口啊

想えば想うほど
愈是思念
涙が溢れた
淚水就愈是無法停下
本当は気づいてたんだ
其實早已察覺到了
怖がった
既害怕
苦しかったんだ
又痛苦的自己
でもこの時間は
但這段時間
永遠じゃないから
一定不會永遠持續下去

お願い
拜託了
キミの声を聞かせて
讓我聽聽你的聲音
ただ傍にいたい
只是想待在你身邊
それだけなのに
只是這樣而已
どうして叶わないの
為何無法實現呢

お願い
拜託了
どうかわたしを見て
請看著我
わたしを感じて
感受我的存在
見上げた空
仰望天空
煌めく流星が
那閃耀的流星
2人を彩った
為兩人添上了色彩

Twinkle Star
Twinkle Star
Starry Night
Starry Night

創作回應

更多創作