前往
大廳
主題

SToRY - Leo/need 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-02-06 18:05:30 | 巴幣 1236 | 人氣 421

初音ミク × 鏡音リン × 巡音ルカ × MEIKO版:
電影版:
作詞・作曲:DECO*27
編曲:堀江 晶太(kemu)

また多くなる 君が君にごめんをあげる数
また溢れていく 後悔と涙の譜面
なんでも背負い込んで 笑顔で励まして支えてくれるけど
なんにも返せていないのは 僕のほうなんだ ごめん
  • 再次增加你對你自己道歉的次數
  • 再次滿盈滿載後悔與淚水的譜面
  • 背負一切雖然總是用笑容鼓勵人
  • 無可回報的人就是我真的很抱歉
誰かが輝いている姿がちょっと今の君に眩しいなら
ちゃんと下を向いて落ち込んでもいいの
ところで僕も泣いてもいいかい ひとりじゃ吐き出せそうにないから
君に乗っかる感じで悪いけど もしも君が良いのなら
  • 他人耀眼的身姿對現在的你略顯耀眼的話
  • 稍微低頭前行失落消沉也是沒有關係的嗎?
  • 所以說我也可以放聲哭泣嗎?孤獨一人的話 感覺說不出口
  • 你超越的感覺不好的話 如果是你就好的話
抱えたいこと 叶えたいこと
離れたいこと 忘れたいこと
思い通りにいかない“なんで”は そのままで大丈夫だよ
  • 渴望揣懷的事物 渴望實現的夢想
  • 渴望分別的事物 渴望忘卻的事物
  • 無法順利下去的''某物'' 就這樣下去沒事的
怖くないこと 気にしないこと
進めないこと 許せないこともいっぱい
君の分も教えてね 僕の分も教えるね
愛してねダメな自分が変わっていくSToRY
  • 不會恐懼的事物 不會在意的事物
  • 不會前進的事物 無數不會原諒的事物
  • 告訴我你的部分 我也會告訴你的
  • 那珍愛的將無可救藥自己改變的故事
目減りしてくパッションを隠すためのファッション
パッチ 針で縫い付けるモチベーション
一歩一歩進むたびに重く 流れる涙吸ってかさ増していくんだ
  • 為隱藏退色熱情而存在的時尚
  • 那用針線縫縫補補的前進動機
  • 每當一步一步前進時逐漸沉重 將流下淚水給吞回去的次數逐漸增加
潰されそうになっても 君はずっと同じペースで
それって強くなれてるってこと 誰も否定できないこと
  • 那怕快要撐不下去 你無論何時都在同樣的步調
  • 因為這樣子變堅強 是任何人都無可否定的事物
掴みたいこと 夢見たいこと
諦めたいこと 甘えたいこと
僕もおんなじことで凹んでるから 君も大丈夫だよ
  • 渴望緊抓的事物 渴望看見的夢想
  • 渴望放棄的事物 渴望沉迷的事物
  • 我也因為同樣的事物而消沉 所以你也會沒事的
渡したいこと 届けたいこと
壊したいこと 剥がしたいこともいっぱい
君の分も教えてね 僕の分も教えるね
愛してねダメな自分が変わっていくSToRYを
  • 渴望送給你的事物 渴望傳達給你的事物
  • 渴望破壞掉的事物 渴望剝下的事物無數存在
  • 告訴我你的部分 我也會告訴你的
  • 那珍愛的將無可救藥自己改變的故事
覚悟に縛られて酸欠で すぐに立ち直れそうにないなら
気晴らしの寄り道味わってみちゃうかい
僕の笑える大失敗を 初回から聞いて 最新話まで
君が元気になれるまで続けます それで僕も救われます
  • 被覺悟束縛的空氣 如果沒辦法馬上重新振作的話
  • 想稍微走走散散心的遠路嗎?
  • 從第一回傾聽我讓人發笑的大失敗 到最新畫為止
  • 直到你恢復精神為止 這樣的話我也能被拯救
掴みたいこと 夢見たいこと
諦めたいこと 甘えたいこと
僕もおんなじことで凹んでるから 君も大丈夫だよ
  • 渴望緊抓的事物 渴望看見的夢想
  • 渴望放棄的事物 渴望沉迷的事物
  • 我也因為同樣的事物而消沉 所以你也會沒事的
抱えたいこと 叶えたいこと
離れたいこと 忘れたいこと
思い通りにいかない"なんで"は そのままで大丈夫だよ
  • 渴望揣懷的事物 渴望實現的夢想
  • 渴望分別的事物 渴望忘卻的事物
  • 無法順利下去的''某物'' 就這樣下去沒事的
怖くないこと 気にしないこと
進めないこと 許せないこともいっぱい
君の分も教えてね 僕の分も教えるね
愛してねダメな自分が変わっていくSToRYを
  • 不會恐懼的事物 不會在意的事物
  • 不會前進的事物 無數不會原諒的事物
  • 告訴我你的部分 我也會告訴你的
  • 那珍愛的將無可救藥自己改變的故事
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

研究
2025-02-13 15:00:20
TYPE
2025-02-13 15:17:45
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作