前往
大廳
主題

グリンピース -GReeeeN 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-03-29 01:22:58 | 巴幣 4 | 人氣 255

作詞:GReeeeN
作曲:GReeeeN

僕らは不器用持ち寄った地球人
いっそ許しあいだね 譲り合いたいね
永遠なんて保証はないから
この一瞬を明日もやるだけさ
ミドリイロの命は愛に包まれ
笑顔に今 逢いにいこう
  • 我們是笨拙的地球人
  • 我想乾脆互相原諒、互相退讓
  • 因為沒人有辦法能保證永遠
  • 就只有這瞬間明天活在當下
  • 青綠的生命由愛包容著
  • 現在這樣帶著笑容相見吧!
いつだって 繋がってくソコに
ありがとうも愛も 必要
行く my way 手を繋いで進めばいい
負けんな LOVE&PEACE
  • 無論何時 維繫在這裡的是
  • 感謝也好愛情也好都是必要的
  • 走在屬於我的道路 牽起你的手前進就好
  • 不要認輸 博愛與和平
どうすんだい?金輪際つなぐ世界を
この僕でさえも一体何代目?
争って流れた涙は
接着剤になる前に乾いた
どんな可能性も秘めた僕ら
何千億通りの未来から
  • 你想要怎麼做?彼此相連的世界
  • 就連這樣的我到底是第幾次了?
  • 互相爭鬥留下的眼淚
  • 在膠水變乾之前
  • 蘊藏著無限可能性的我們
  • 有著數十數千億的未來
いつだって 繋がってくソコに
ありがとうも愛も 必要
起死回生の一回目 何べんだっていい
繰り返せ LOVE&PEACE
  • 無論何時 維繫在這裡的是
  • 感謝也好愛情也好都是必要的
  • 起死回生的第一次 無論你做什麼都好
  • 反覆循環的博愛與和平
やっと手に入れた 握ったまんま 硬いこぶしじゃ
手も繋げない 誰もいない ポツンとじゃ嫌だ
おひとつどうぞって 声をかけて
分かち合いたい そんな瞬間で溢れたらいいなあ いいなああ
  • 終於到手了  就只是緊緊握緊拳頭的話
  • 連手都不牽 誰都不在 獨自一人的話 我討厭這樣
  • 你向我搭話說出[來一點吧!]
  • 想要互相了解 在這瞬間滿溢而出的話就真是太好了 太好了
いつだって 繋がってくソコに
ありがとうも愛も 必要
行く my way 手を繋いで進めばいい
負けんな LOVE&PEACE
  • 無論何時 維繫在這裡的是
  • 感謝也好愛情也好都是必要的
  • 走在屬於我的道路 牽起你的手前進就好
  • 不要認輸 博愛與和平
lalala ない地図を歩いてこう
きっと涙も愛想尽かし 笑いあい逢いにいこう
lalala ない地図を歩いてこう
きっと涙も愛想尽かし いまめの前に
  • lalala 沒有地圖向前邁進吧!
  • 一定就連眼淚都會厭煩的 我們帶著笑容相見吧!
  • lalala 沒有地圖向前邁進吧!
  • 一定就連眼淚都會厭煩的 一定近在眼前
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作