前往
大廳
主題

【藍色にしもん/鳥】夜間飛行 中文翻譯

蘋果 | 2023-02-01 01:10:35 | 巴幣 1100 | 人氣 330

作詞:さはら
作曲:藍色にしもん
演唱:鳥(TORi)
曲名:夜間飛行 (feat. 鳥)
翻譯:蘋果

歌詞:
降りつづける雨のなかを傘もなく佇んでいた
下著瓢潑大雨之中沒有帶著傘立於此
雲に翳(かげ)る胸の奥の傷痕を隠すように
彷彿就是為了掩蓋胸前被雲層遮擋的傷痕
微笑んでも この頬は熱く
笑一笑但是    臉頰浮現溫度
握られた手に溶けて消えてゆく孤独
在緊握的手中逐漸融化孤獨感

夢に星 失くした鍵
夢裡之星 遺失的鑰匙
さようならを繰り返してきた哀しい波
屢屢告別悲傷的浪潮
一瞬の隙
一剎那間
迷子の歌でもいい? いいの?
詠唱迷途的兒歌好嗎? 可以嗎?

破られても毀(こわ)されても約束を紡ぐひと
即使諾言被摧殘但仍舊會編織諾言的人
白く煙る街の隅で 得てもまた失うのに
街上煙霧繚繞角落    得到的卻一切又失去
たいせつなものばかりが増えてくのはどうして
為何重要的事物逐漸越來越重視呢
ちいさなこころを強く
而心中逐漸越來越堅強

天(そら)に虹 ふたりの旅
天空的彩虹           兩人的旅途
ありがとうを繰り返してきた優しい愛
不斷重複感謝的溫柔之愛
一寸先の闇に光を零したら
但凡願在黑暗的瑕疵中亮光

夜間飛行 いのちは鏤(ちりば)められた宝石
夜晚飛行    鑲嵌著生命的寶石
果敢にも踊るは美しきこの世界
敢於這片大地之上大膽地舞動著

夢に星 失くした鍵
夢裡之星 遺失的鑰匙
さようならを繰り返してきた哀しい波
屢屢告別悲傷的浪潮
一瞬の隙 下手くそな詩でもいい いいよ
一剎那間    朗讀鼠目寸光的詩尚好   真好呢

忘れずに忘れずに 涙を拭い去るキスを
惦記著也不忘記的 將擦去眼淚的親吻
おそれずにおそれずに
堅強的也不怯懦的
明日また逢えますように、と
說著、將期待於明日再次重逢

註解:

創作回應

相關創作

更多創作