前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ドーナドーナのうた / 月乃《多娜多娜》片頭曲 中日歌詞

キエイ(KE) | 2021-08-01 02:10:07 | 巴幣 2226 | 人氣 1896

《ドーナドーナのうた》
(遊戲《多娜多娜 一起來幹壞事吧》片頭曲)
演唱        月乃
作詞        仲春芽衣子
作曲        水夏える       
編曲        水夏える
 
ハロー朝 枕の下 スマートフォンどこにあるの
「哈囉」早上醒來 枕頭下面 手機跑去哪了呢
止めなきゃ アラームとバイブの音
得快點關掉才行 鬧鐘的聲響與震動
飛び乗る電車の中 流れる電子広告
飛快地跳進電車 看著播放中的電子廣告
消えちゃえモニター越しの情報
快消失吧 穿越螢幕的情報
 
違和感って思わない? 周りはどうして
不感覺有些違和感嗎? 身旁的人們為何
いいなりになるの 人生一度きり
總對他人唯命是從呢 人生明明只有一次
 
どんな退屈な今日も 振り返れば笑えるような
無論是多麼無趣的今天 一旦回顧便能夠放聲歡笑
明日死んでもいいや ってくらいに生き様ってね いいじゃん!
「即便明日將死也無妨」 用這樣的方式活著 不是也不錯嗎!
マイノリティで登場 伸びしろしかないんじゃないかな
作為少數族群登場 不就是徒有發展空間而已嗎
だってそれも人生じゃん 明るい未来に乾杯しようか
不過這就是人生嘛 讓我們為了光明的未來乾杯吧
 
眠い午後 念仏のよう 大嫌い古典の授業
睡意氾濫的午後 就像唸經一樣 最討人厭的古文課
早く鳴れ 放課後のチャイムの音
趕快響起吧 放學的鐘聲
繰り出す歓楽街 華やぐ大型ビジョン
人山人海的鬧區 華麗奪目的大看板
並んでも入りたいキスバンド
即使排隊也想進去一睹的Kiss Band
 
角砂糖みたいに甘さを残して
若能如方糖般留下一絲香甜
姿を消してしまえたらいいのに
並就此藏匿身影的話 那該有多好啊
 
こんな平坦な今日は思い描いた今日じゃないけど
雖然如此平淡的今日並非如我所想
みんなそんなの一緒って思えばしょうがないかな だよね(なので)
但要是大家都沒意見的話那也就沒辦法了吧 對吧(所以說)
なぞりきって安泰 お利口でちゃんと生きていたら
一成不變的安泰 做個乖孩子活著的話
まぁねそれもいんだけど 少しスパイスが足りないかなって
嘛那樣也不錯啦 只不過會不會有些乏味呢
 
ゆらゆら ゆられてさよなら
搖搖擺擺 揮手說聲再見
 
変わらない社会の裏 秘密の姿で笑う
在一成不變的社會陰暗處 以神秘的姿態笑著
 
どんな退屈な今日も 振り返れば笑えるような
無論是多麼無趣的今天 一旦回顧便能夠放聲歡笑
明日死んでもいいや ってくらいに生きようってね いいじゃん!
「即便明日將死也無妨」 用這樣的方式活著 不是也不錯嗎!
マイノリティで登場 伸びしろしかないんじゃないかな
作為少數族群登場 不就是徒有發展空間而已嗎
だってそれも人生じゃん 明るい未来に乾杯しようか
不過這就是人生嘛 還是為了光明的未來乾杯吧
 
ドーナドーナ
多娜多娜
今日はどんなわるいことしよう?
今天要來做什麼壞事呢?
La La Naughty night
啦啦 煽情的夜晚
Please choose a girl to like!
請選擇一位女孩來寵愛吧!
____________________________________________________________

任何錯誤或建議敬請不吝賜教~

有意轉載者請私訊聯絡。
転載したい方は、ご連絡ください。

創作回應

色獵
16. 1:01:53 ドーナドーナのうた / 月乃 『ドーナドーナ いっしょにわるいことをしよう』
2022-01-11 16:48:55
色獵
https://www.youtube.com/watch?v=EVqUUEB-WHE
2022-01-11 16:49:59
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作