作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:midona_110
唄:小春六花
中文翻譯:月勳
まんまるお月さん
ma n ma ru otsuki san
圓滾滾的月亮
ようよう光って
yo u yo u hikatte
浩渺地發出光芒
ねんねころんでも
ne n ne ko ro n de mo
即使我在床上滾動個不停
寝れやしない
nere ya shi na i
也無法入睡
だんだんお空が
dan dan osora ga
在天空漸漸
透明になる頃
toumei ni na ru koro
變得透明之時
涙止まって
namida tomatte
我的淚水也戛然停止
おやすみなさい
o ya su mi na sa i
晚安
独りがこわいのはずっと変わってないよ
hitori ga ko wa i no wa zutto kawatte na i yo
我沒有停止害怕孤獨
寂しい夜をいなすのに慣れただけ
sabishi i yoru wo i na su no ni nare ta da ke
我只是習慣了躲閃寂寞的夜晚罷了
暗闇の出口を探すのに疲れて
kurayami no deguchi wo sagasu no ni tsukare te
我已經疲於尋找黑暗的出口
座り込んだまま眠れるようになったよ
suwari konda ma ma nemure ru yo u ni natta yo
我已經學會就這麼坐著入睡了啊
ノアール ノアール
noa-ru noa-ru
漆黑 漆黑
君がくれた本当に大事なものはすべて
kimi ga ku re ta hontou ni daiji na mo no wa su be te
你所贈予我的真正重要的所有事物
ノアール ノアール
noa-ru noa-ru
漆黑 漆黑
僕がいつか取り返せない後悔をしないように
boku ga i tsu ka tori kaese na i koukai wo shi na i yo u ni
我不想在將來感到無法彌補的後悔
心の深くにしまってあるんだよ
kokoro no fukaku ni shi matte a ru n da yo
而將其收進了內心深處
きらきらお星さん
ki ra ki ra ohoshi san
閃閃發光的星
そんなに光って
so n na ni hikatte
發出了如此耀眼的光芒
疲れて泣きたくならないかい
tsukare te naki ta ku na ra na i ka i
你是否感到疲累並想放聲哭泣了呢
だんだんお空が
dan dan osora ga
在天空漸漸
透明になる頃
toumei ni na ru koro
變得透明之時
僕は疲れて
boku wa tsukare te
我也已經變得疲勞
おやすみなさい
o ya su mi na sa i
晚安
手も足も冷えててずっと冷たいまんま
te mo ashi mo hie te te zutto tsumetai ma n ma
我的手腳開始變得冰冷 且一直都如此冰冷
暖めてくれる 来るはずのない手を待ってる
atatame te ku re ru kuru ha zu no na i te wo matte ru
我一直在等待著 不可能會願意來溫暖我的雙手
聞いてほしかったちっちゃな夢のこと
kiite ho shi katta chiccya na yume no ko to
我希望你能聽聽我那微不足道的夢想
言えないままで今日も笑った僕だ
ie na i ma ma de kyou mo waratta boku da
我今天也無法說出口而歡笑著
ノアール ノアール
noa-ru noa-ru
漆黑 漆黑
君がくれた本当に大事なものはすべて
kimi ga ku re ta hontou ni daiji na mo no wa su be te
你所贈予我的真正重要的所有事物
ノアール ノアール
noa-ru noa-ru
漆黑 漆黑
僕がいつか哀しい主人公を目指さぬように
boku ga i tsu ka kanashi i syujin kou wo mezasanu yo u ni
我不想在將來成為悲哀的主角
心の深くにしまってあるんだよ
kokoro no fukaku ni shi matte a ru n da yo
而將其收進了內心深處
ノアール ノアール
noa-ru noa-ru
漆黑 漆黑
君がくれた本当に大事なものを捨てて
kimi ga ku re ta hontou ni daiji na mo no wo sute te
我是否能捨棄你所贈予我的重要事物
ノアール ノアール
noa-ru noa-ru
漆黑 漆黑
僕もいつかひとりでもう一度進めるかな
boku mo i tsu ka hi to ri de mo u ichido susume ru ka na
並在將來獨自一個人再次前進呢
ノアール ノアール
noa-ru noa-ru
漆黑 漆黑
君がくれた本当に大事なものはすべて
kimi ga ku re ta hontou ni daiji na mo no wa su be te
你所贈予我的真正重要的所有事物
ノアール ノアール
noa-ru noa-ru
漆黑 漆黑
僕がいつか君と出会えたこと誇れるように
boku ga i tsu ka kimi to deae ta ko to hokore ru yo u ni
我為了在將來對能與你邂逅一事感到自豪
心の深くにしまってあるんだよ
kokoro no fukaku ni shi matte a ru n da yo
而將其收進了內心深處
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。