前往
大廳
主題

【知声】透明春【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-16 02:28:17 | 巴幣 14 | 人氣 39


作詞:ふぁむぅ
作曲:ふぁむぅ
PV:キリエルイ
唄:知声

中文翻譯:月勳


春の風が去る
haru no kaze ga saru
春風流逝而過

皮膚に当たる風の
hifu ni ataru kaze no
碰觸到皮膚上的風的

暖かさが去りこの春が遠くに行く
atatakasa ga sari ko no haru ga tooku ni iku
溫暖流逝而過 這場春天去向了遠方


君と居たあの路上も
kimi to ita a no rojyou mo
只有春天在我與你待在一起的那條路上

春だけが溶けて行く
haru da ke ga toke te iku
逐漸融化殆盡

あの日から僕は
a no hi ka ra boku wa
從那一天起

憂れいな心を預かった
urei na kokoro wo azukatta
我便保留住了感到憂愁的心


君と笑い合った瞬間させ
kimi to warai atta syunkan sa se
我在與你相視而笑的瞬間中

ちっぽけな僕に見えた
chippo ke na boku ni mie ta
看見了微不足道的我

夏の匂いがする瞬間さえ
natsu no nioi ga su ru syunkan sa e
就連散發著夏天味道的瞬間

曖昧な日々が来る
aimai na hibi ga kuru
都會迎來曖昧的日子


夏の風が来る
natsu no kaze ga kuru
夏風到來

皮膚に当たる風の
hifu ni ataru kaze no
碰觸到皮膚上的風的

冷たさが去りこの夏がそばに行く
tsumetasa ga sari ko no natsu ga so ba ni iku
冰冷流逝而過 這場夏天來到了我的身旁


悲しみも怒りも
kanashi mi mo ikari mo
我想捨棄所有所有

全部全部捨てたい
zenbu zenbu sute ta i
悲傷與憤怒

夏の風が追う
natsu no kaze ga ou
夏風追趕著

君と僕のことを
kimi to boku no ko to wo
你與我


忘れない君の音
wasure na i kimi no oto
我無法忘懷的你的聲音

夏に消し去った声さえも
natsu ni keshi satta koe sa e mo
甚至是那道在夏天裡抹去的聲音

全部全部思い出だけが
zenbu zenbu omoide da ke ga
只將所有所有回憶

残った午後4時
nokotta gogo yoji
留了下來的下午4點


君が最後に言ったこと
kimi ga saigo ni itta ko to
我甚至在此刻也無法忘記

忘れられない今も
wasure ra re na i ima mo
你在最後所說的話

たったこれぽっちの5文字
tatta ko re pocchi no go moji
僅僅只有5個字

愛してる
ai shi te ru
那便是「我深愛著你」


君とさっき居た瞬間が
kimi to sakki ita syunkan ga
我無法忘記

忘れられないの
wasure ra re na i no
與你剛剛待在一起的瞬間啊

夏の匂いがする瞬間さえ
natsu no nioi ga su ru syunkan sa e
就連散發著夏天味道的瞬間

曖昧な日々が来る
aimai na hibi ga kuru
都會迎來曖昧的日子

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作