前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】術中HACK【久遠たま/色彩のコンダクター】

Fir | 2023-12-31 00:34:04 | 巴幣 3106 | 人氣 133


術中HACK
Lyricist、Composer:糸井塔
Vocal:久遠たま
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「術中HACK」

だからせめて歌を騙らせてほしいの
所以至少希望以謊言訴說歌聲

行き場のない知恵熱
無處可洩的知慧熱

救いもない生成りの祈りを
獻上沒有救贖毫無加飾的祈禱

余罪も過去も受け止めるから
不管餘罪或是過去我都會接受

もう言わないで
不要再說下去了

静かに離れた場所へ
前往靜靜離開的地方

一人 鼓動に惹かれ
獨自一人 被心跳所吸引

誰の企み 嵌る
陷入 誰的企圖

気がついた時にはすでに
察覺到的時候早已置身於

術中HACKめいた世界
如同侵入術中的世界

有触れてる理想郷(ユートピア)
唾手可及的理想鄉

反照(フラッシュバック)
反照

鮮やかで蠱惑(こわく)て 滲んだ
鮮明地蠱惑着 滲進心中

いつか 解(ほど)けるマヤカシでも
哪怕是 總有一天會解開的假象

今掴んで 義体の手で 奔る
此刻也會抓住 用這雙義體的手 奔往

画く未来へと
繪畫出的未來

言い訳ばかり繰り返す
盡是重複找來一堆藉口

ただ息を止めて
僅僅是屏住呼吸

静かに身を潜めても
即使靜靜藏起身姿

共に 白日の下
無論甚麼 都註定會一併

何れ 晒される定め
被暴露在 光天化日之下

逃げ失せる気も漫(そぞ)ろな
想逃避消失內心卻充滿不安

十中八九
十有八九

酩酊した願いが死地を撫でる
酩酊迷糊的願望輕撫着死地

一人 鼓動に惹かれ
獨自一人 被心跳所吸引

誰の企み 嵌る
陷入 誰的企圖

気がついた時にはすでに
察覺到的時候早已置身於

術中HACKめいて
如同侵入術中

姿を変えた世界
改頭換面的世界

有触れてる理想郷 反照
唾手可及的理想鄉 反照

鮮やかで蠱惑て 滲んだ
鮮明地蠱惑着 滲進心中

いつか 解けるマヤカシでも
哪怕是 總有一天會解開的假象

今掴んで 義体の手で 奔る
此刻也會抓住 用這雙義體的手 奔往

画く未来へと
繪畫出的未來


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒



創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作