前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】幸福,是跟你一起浪費時間:どうでもいい話がしたい - Leina(附羅馬拼音)

陳昍 | 2023-11-09 16:07:07 | 巴幣 3002 | 人氣 492


「好き?」って不安がらず
完全不用懷疑這份心意


分かるように
因為我們心意相通


\伊ㄏ一ˋ~♫♪  ∕




立馬關注超可愛的Leina醬!!!!



🎤歌詞:           ✨中字影片點我✨
Lyrics & Music : Leina

想跟你聊一些瑣碎的小事
どうでもいい話がしたい
Dou demo ii hanashi ga shitai

想跟你一起回我們的小窩
同じ家に帰りたい
Onaji ie ni kaeritai

想和你一起做什麼都無所謂
そんな他愛もない事したい
Son'na taaimonai koto shitai

想和你一起睡到天亮
⼀緒に寝たい
Issho ni netai

- - - - - - - - - - -

想和你一起分擔寂寞
寂しさは分かち合いたい
Sabishisa wa wakachia itai

吃醋什麼也願意互相包容
やきもちも分かり合いたい
Yaki mochi mo wakari aitai

困難時更是想要笑著一起面對
⾟い時こそ笑っていたい
Tsurai toki koso waratte itai

想依偎著你
寄り添ってたい
Yori so ttetai

- - - - - - - - - - -

只要一句「想見你」
「会いたい」だけで
"Aitai" dake de

就能見面的關係
会える関係に
Aeru kankei ni

這份心意就能毫無顧忌地
好きって理由もなく
Suki tte wake mo naku

大聲說出來
⾔えるように
Ieru yo u ni

- - - - - - - - - - -
愛到滿出來  才是恰恰好
愛しすぎぐらいがちょうどいい
Aishi su giguraiga choudoii

道歉可以直說  就足夠了
ごめんって⾔えたらそれでいい
Gomen tte Ietara soredeii

愛的坦蕩蕩  就太好了
素直になればなるほどいい
Sunao ni nareba naru hodoii

手一但牽起  最好就不放開
手を取り合って離さなきゃいい
Te o toriatte hanasa nakyaii

因為是你  所以特別幸福
全部君だから特別でいい
Zenbu kimidakara tokubetsu deii

好想每分每秒都膩在一起
どんな時も隣がいい
Don'na toki mo tonari gaii

- - - - - - - - - - -

想要有傳不完的訊息
連絡は多めにしたい
Renraku wa oome ni shitai

想要講電話講到睡著
寝落ち電話もしていたい
Ne-ochi denwa mo shite itai

你就是如此特別的存在
こんな特別な存在以外
Kon'na tokubetsuna sonzai igai

其他人我都不要
相⼿にしない
aite ni shinai

- - - - - - - - - - -

想和你分享生活小確幸
喜びは分かち合いたい
Yorokobi wa wakachia itai

不馬虎地慶祝每個紀念日
記念⽇は⼤袈裟にしたい
Kinenbi wa oogesa ni shitai

傷心的日子成為對方的安慰
悲しい⽇はさ慰めたい
Kanashii hi wa sa nagusametai

能彼此接納就太好了
理解し合ってたい
Rikai shia ttetai

- - - - - - - - - - -

「想見你」什麼的
「会いたい」なんて
"Aitai" nante

連問都不必問
聞かなくていい
Kikanakuteii

完全不用懷疑這份心意
「好き?」って不安がらず
"suki?" tte fuan garazu

因為我們心意相通
分かるように
Wakaru yo u ni

- - - - - - - - - - -

愛到滿出來  才是恰恰好
愛し過ぎぐらいがちょうどいい
Aishi su giguraiga choudoii

時常感謝彼此  就足夠了
ありがとって⾔えたらそれでいい
Arigato tte ietara sore deii

愛的坦蕩蕩  就太好了
素直になればなるほどいい
Sunao ni nareba naru hodoii

手一但牽起  最好就不放開
手を取り合って離さなきゃいい
Te o toriatte hanasanakyaii

因為是你  所以才珍貴
全部君だから⼤切でいい
Zenbu kimidakara taisetsu deii

好想每分每秒都膩在一起
どんな時も隣がいい
Don'na toki mo tonari gaii

- - - - - - - - - - -

不是最好的也無妨
「1番」じゃなくて
"Ichi-Ban" janakute

只要是你就好
君だけがいい
Kimi dake gaii

你的所有小任性
どんなわがままも
Don'na wagamama mo

我都聽都聽
聞いていたい
Kiite itai

想要疼愛你再對你撒嬌  
⽢やかしたいし⽢え
Amayaka shitaishi amae

可以嗎?
てもいい?
Te moii?

3:00
最後一句歌詞出現的「甘やかす、甘える」一個是他動詞一個是自動詞,整句可以理解為「我寵愛你你寵愛我」或是「你對我撒嬌我對你撒嬌」的那種感覺。
時隔 5 個月再看自己的翻譯,影片上最後一句歌詞根本亂翻一通(當時在想什麼ಥ_ಥ),抱歉容我在這邊修改一下也祝各位練唱順利啦                                                   4/7, 2024

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作