前往
大廳
主題

【初音ミク】やっちゃったわね【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-09-15 20:00:38 | 巴幣 14 | 人氣 813


作詞:syudou
作曲:syudou
PV:くろうめ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


アタシはアナタに降下してく
a ta shi wa a na ta ni kouka shi te ku
我將降落在你身上


知んないで良い事を知ろうとした果て
shinna i de ii koto wo shirou to shi ta hate
在我試圖知道不該知道的事情的下場

泣いてるだなんて自業自得だね
naite ru da na n te jigou jitoku da ne
你正在哭泣呢 還真是自作自受呢

嗚呼キラキラを感じて恋に夢中
aa kira kira wo kanji te koi ni mucyuu
啊啊 我感受到了閃閃發光並對戀愛著迷

なんざ高3の終わりまで
na n za kousan no owari ma de
直到高3結束的那時候


ジャンキーなキャンディーの
jyanki- na kyandi- no
有毒糖果的

甘味さがダルくなる年齢
amami sa ga da ru ku na ru nenrei
甜味會讓人感到倦怠的年齡

現実の味を知れ苦虫噛み潰して
genjitsu no aji wo shire niga mushi kami tsubushi te
理解現實的味道吧 感到十分不愉快吧


アナタやっちゃったわね
a na ta yaccyatta wa ne
你搞砸了呢

恋は地獄みたいなもんで
koi wa jigoku mi ta i na mon de
戀愛就是像地獄一樣的東西呢

真っ逆さまに堕ちてくの深く深く
massaka sa ma ni ochi te ku no fukaku fukaku
我頭上腳下地深深地墜入其中

やっちゃったわね
yaccyatta wa ne
搞砸了呢

愛は林檎の実みたいなもんで
ai wa ringo no mi mi ta i na mon de
愛情就是像蘋果果實一樣的東西呢

真っ赤っかに熟して落ちて
makkakka ni jyukushi te ochi te
熟得透紅且掉落在地

アタシはアナタに降下してく
a ta shi wa a na ta ni kouka shi te ku
我將降落在你身上

アナタはアタシに同化してく
a na ta wa a ta shi ni douka shi te ku
你將會與我同化


罪人に石を投げつけていいのは
zainin ni ishi wo nage tsu ke te i i no wa
能向罪人扔擲石頭的人

清廉潔白な人間だけ
seiren keppaku na ningen da ke
只有清正廉潔的人類而已

そんな風に立派でいれるのは
so n na fuu ni rippa de i re ru no wa
之所以我能如此傑出地存在著

きっと母さんのお腹まで
kitto kaasan no onaka ma de
一定是因為我存在於媽媽的肚子裡呢


父さんが瓶ビールを
tousan ga bin bi-ru wo
知道爸爸一言不發地

無言で飲む訳を知る年齢
mugon de nomu wake wo shiru nenrei
喝著瓶裝酒的藉口的年齡

その背を目に焼き付けろ
so no se wo me ni yaki tsuke ro
將那道背影烙印在眼裡吧

嫌でも目を凝らして
iya de mo me wo korashi te
即使不情願也要好好注視著啊


アナタやっちゃったわね
a na ta yaccyatta wa ne
你搞砸了呢

愛は赦す事とは言うが
ai wa yurusu koto to wa iu ga
雖然愛便是原諒

簡単にゃいかず独りただ辛く辛く
kantan nya i ka zu hitori ta da tsuraku tsuraku
但卻並不努力呢 我只是獨自一人且十分痛苦

やっちゃったわね
yaccyatta wa ne
搞砸了呢

寝て起きて全部夢ならいいな
nete oki te zenbu yume na ra i i na
入眠並且清醒 要是一切都是夢的話就好了

40%流し込み願う
yon jyuu pa- nagashi komi negau
灌入40%並祈願著

アナタの罪を赦すが如く
a na ta no tsumi wo yurusu ga gotoku
如同原諒你的罪一樣

アタシの罪をも赦したまえ
a ta shi no tsumi wo mo yurushi ta ma e
你也原諒我的罪過吧


嗚呼 アナタに出会わなければ
aa     a na ta ni deawana ke re ba
啊啊 要是我沒有遇見你的話

アタシはきっと人並みにちゃんと
a ta shi wa kitto hito nami ni cyan to
我一定會普通地且好好地

幸せだったはずでだけど
shiawase datta ha zu de da ke do
變得幸福

嗚呼 穢れにまみれた
aa     kegare ni ma mi re ta
啊啊 但我卻沾滿了汙穢呢

そんな手をギュッとしたい
so n na te wo gyutto shi ta i
我想緊緊握住你的手

「嫌えない」が答えだ
"kirae na i" ga kotae da
「我沒辦法討厭你」便是答案啊


アナタやっちゃったわね
a na ta yaccyatta wa ne
你搞砸了呢

恋は地獄みたいなもんで
koi wa jigoku mi ta i na mon de
戀愛就是像地獄一樣的東西呢

真っ逆さまに堕ちてくの不覚不覚
massaka sa ma ni ochi te ku no fukaku fukaku
我頭上腳下地且不知不覺地墜入其中

やっちゃったわね
yaccyatta wa ne
搞砸了呢

愛は林檎の実みたいなもんで
ai wa ringo no mi mi ta i na mon de
愛情就是像蘋果果實一樣的東西呢

真っ赤っかに熟して落ちて
makkakka ni jyukushi te ochi te
熟得透紅且掉落在地

アタシはアナタに降下してく
a ta shi wa a na ta ni kouka shi te ku
我將降落在你身上

アナタはアタシに同化してく
a na ta wa a ta shi ni douka shi te ku
你將會與我同化


その生き恥すら動画にしてる
so no iki haji su ra douga ni shi te ru
就連那受辱感都變成了影片

もうどっからどう見たって
mo u dokka ra do u mitatte
不管怎麼看

2人はどうかしてる
futari wa do u ka shi te ru
我們都已經變得瘋狂

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作