前往
大廳
主題

【初音ミク】カレシのジュード【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-14 19:23:35 | 巴幣 1040 | 人氣 6965

作詞:syudou
作曲:syudou
編曲:syudou
PV:くろうめ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


結局は積み重なりゃ簡単に
kekkyoku wa tsumi kasanarya kantan ni
畢竟這很容易堆積起來

その心も眼中御中がバレるバレる
so no kokoro mo gancyuu oncyuu ga ba re ru ba re ru
我的心意也會在你的眼中不停露餡

知ったこっちゃ決め込めども全然で
shitta koccya kime kome do mo zenzen de
當知道的當下便會斷定一切 然而卻完全沒有

ただ動かぬ物的証拠の前無意味
ta da ugokanu butteki syouko no mae muimi
但在確鑿的物理證據面前這根本毫無意義


一生子供のガイダンス
issyou kodomo no gaidansu
我一輩子都是小孩的輔導者

困ってしまうのも仕方がない
komatte shi ma u no mo shikata ga na i
即使我感到困擾也是無可奈何

失笑大人は相反する
shissyou otona wa aihan su ru
讓人不由得發笑的大人則是相反

もうニヤけたフリして心は揺れていた
mo u ni ya ke ta fu ri shi te kokoro wa yure te i ta
裝作笑咪咪的模樣但心裡卻十分動搖


誰かの言葉じゃ満たされない
dare ka no kotoba jya mitasare na i
他人的話語並不能讓我感到滿足

アナタを待ってる僕がいるんだ
a na ta wo matte ru boku ga i ru n da
我正在等著你啊

2人は永遠には繋がれない
futari wa towa ni wa tsunagare na i
我們不可能永遠連繫在一起

「守っていたいとかなめないで」
"mamotte i ta i to ka na me na i de"
「不要小看我想守護你的心情啊」

痛みだけが青く澄んで
itami da ke ga aoku sunde
只有疼痛是藍得清澈


すったもんだそりゃ生きてりゃ全然ある
sutta mon da so rya iki te rya zenzen a ru
只要活著的話必定會有爭吵

その都度接待 アイウォンチューなだめるランデブー
so no tsudo settai     ai uon cyu- na da me ru randebu-
每次都會施捨 I Want You的閉嘴幽會

結果今日もジェラピケ着てエンジョイ中
kekka kyou mo jerapike kite enjyoi cyuu
結果你今天也穿著女性居家服享受中

その全部が全部崩れる前の日々
so no zenbu ga zenbu kuzure ru mae no hibi
在一切都崩潰之前的日子


あの日あの時あの場所の帰り道には
a no hi a no toki a no basyo no kaeri michi ni wa
在那一天那個時候那個地方的回來的路上

そうあんなモンが買えるショップは1つだってない
so u a n na mon ga kae ru syoppu wa hitotsu datte na i
是的 沒有一家店能買到這種東西

知んない顔してガンガン吸う
shinna i kao shi te gan gan suu
我帶著不知情的表情大口吸著


まぁ余裕をカマせど膝は震えていた
maa yoyuu wo ka ma se do hiza wa furue te i ta
哎呀雖然我裝作從容但膝蓋正在發抖


生身の言葉じゃ生かされない
namami no kotoba jya ikasare na i
血肉之軀的話語並不會使我活過來

穴ただどんどん増えていくんだ
ana ta da don don fue te i ku n da
洞口就這樣不斷增加並且擴大

「自分の普通で生きてみる」
"jibun no futsuu de iki te mi ru"
「我試著與我的普通一起生活」

誓った日とっとと開けたんだ
chikatta hi totto to ake ta n da
發誓的日子一下子就開了天窗

舌に刺した15ゲージ
shita ni sashi ta jyuugo ge-ji
刺入舌頭的15軌距


誰かの言葉じゃ満たされない
dare ka no kotoba jya mitasare na i
他人的話語並不能讓我感到滿足

アナタを待ってる僕がいるんだ
a na ta wo matte ru boku ga i ru n da
我正在等著你啊

2人は永遠には繋がれない
futari wa towa ni wa tsunagare na i
我們不可能永遠連繫在一起

「守っていたいとかなめないで」
"mamotte i ta i to ka na me na i de"
「不要小看我想守護你的心情啊」

でもでもアナタも独りじゃ生きられない
de mo de mo a na ta mo hitori jya iki ra re na i
但是但是 你也不能單獨活下去

分かって黙ってる僕はイルだ
wakatte damatte ru boku wa iru da
明白並沉默不語的我病入膏肓

「2日も過ぎたら落ち着くさ」
"futsuka mo sugi ta ra ochi tsuku sa"
「只要經過2天後 事情就會平息下來了」

放ってくるって振り返った
houtte ku rutte furi kaetta
我不理會你地回過了頭

背中がふと熱くなった
senaka ga fu to atsuku natta
我的背突然變得火燙

詰んだ
tsunda
完蛋了

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

8/15 修正一處(感謝 葛屁老王)
2023329 修正多處

創作回應

葛屁老王
イル我找到的另一個意思可以參考這個:https://raq-hiphop.com/hiphop-word-ill/
2021-08-15 19:44:27
月勳
十分感謝!
2021-08-15 19:51:27

相關創作

更多創作