前往
大廳
主題

【鏡音リン】MAZE【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-05 20:00:24 | 巴幣 304 | 人氣 409


作詞:Noz.
作曲:Noz.
PV:こむぎこ2000
唄:鏡音リン

中文翻譯:月勳


思い出すあの日のフェイズ
omoi dasu a no hi no feizu
回想起的那一天的面容

記憶の中で私は泣いた
kioku no naka de watashi wa naita
記憶裡的我流下了淚水

また繰り返す悪魔のフレーズ
ma ta kuri kaesu akuma no fure-zu
再次重複著的惡魔旋律

窓辺に揺れる風に触れる
madobe ni yure ru kaze ni fure ru
我碰觸到了在窗邊搖晃的風


誰が敷いたレールを手を繋いで歩くの
dare ga shiita re-ru wo te wo tsunaide aruku no
誰會手牽手走在鋪設的軌道上呢

思い通りにいかない世の中で
omoi doori ni i ka na i yo no naka de
我在不順心的世界裡

後ろ向きに走ってる
ushiro muki ni hashitte ru
朝向身後奔跑著


もうなんだかどうでもいいとか
mo u na n da ka do u de mo i i to ka
「我已經不知道在乎還是不在乎了」之類的

そんなの出来なくて
so n na no deki na ku te
我無法這麼想呢

こうなんだかなぁと思うこと
ko u na n da ka naa to omou ko to
「我常常如此認為呢」果然我想傳達給你

やっぱ伝えたくて
yappa tsutae ta ku te
我所思考著的事情

アイドンノウでもアイノウでも
ai don nou de mo ai nou de mo
「I Don't Know」也好「I Know」也罷

いいから知りたくて
i i ka ra shiri ta ku te
都無所謂啊 我只想搞清楚一切

ただ恋に落ちるように貴方を見つけてる
ta da koi ni ochi ru yo u ni anata wo mitsuke te ru
我就像是墜入愛河一樣發現了你


思い出すあの日のフェイズ
omoi dasu a no hi no feizu
回想起的那一天的面容

記憶の中で私は泣いた
kioku no naka de watashi wa naita
記憶裡的我流下了淚水

また繰り返す悪魔のフレーズ
ma ta kuri kaesu akuma no fure-zu
再次重複著的惡魔旋律

窓辺に揺れる風に触れる
madobe ni yure ru kaze ni fure ru
我碰觸到了在窗邊搖晃的風


貴方のことまた探してるの
anata no ko to ma ta sagashi te ru no
我再次尋找著你

イメージ上のシルエット
ime-ji jyou no shiruetto
想像上方的影子

この迷路から今飛び出したい
ko no meiro ka ra ima tobi dashi ta i
我此刻想從這道迷宮中飛奔而出

二時間後にはまた帰るから
ni jikan go ni wa ma ta kaeru ka ra
兩個小時後我會再回來的啊


触れた指先 溢れる思いを握りしめた
fure ta yubi saki     afure ru omoi wo nigiri shi me ta
我緊緊握住了碰觸到的指尖 滿溢而出的思念

今は只々貴方の隣で夢を見たい
ima wa tadatada no tonari de yume wo mitai
我現在只想在你的身旁做夢


もうなんだかどうでもいいこと
mo u na n da ka do u de mo i i ko to
「我已經不知道在乎還是不在乎了」之類的

ばっかり気になって
bakka ri ki ni natte
我總是在意個不停

こうなんだかなぁと思うこと
ko u na n da ka naa to omou ko to
「我常常如此認為呢」我永遠無法傳達給你

ずっと伝えられなくて
zutto tsutae ra re na ku te
我所思考著的事情

アイラブユーでもラブユーでも
ai rabu yu- de mo rabu yu- de mo
「I Love You」也好「Love You」也罷

言えたらいいのにね
ie ta ra i i no ni ne
要是能說出口的話就好了呢

ただ愛に従順なままで貴方を見つめてる
ta da ai ni jyuujyun na ma ma de anata wo mitsume te ru
我就這麼順從著愛情地注視著你


思い出すあの日のフェイズ
omoi dasu a no hi no feizu
回想起的那一天的面容

記憶の中で私は泣いた
kioku no naka de watashi wa naita
記憶裡的我流下了淚水

また繰り返す悪魔のフレーズ
ma ta kuri kaesu akuma no fure-zu
再次重複著的惡魔旋律

窓辺に揺れる風に触れる
madobe ni yure ru kaze ni fure ru
我碰觸到了在窗邊搖晃的風


貴方の鼓動まだ残ってるの
anata no kodou ma da nokotte ru no
這裡依舊留下了你的心跳

甘く秀麗なメヌエット
amaku syuurei na menuetto
甜蜜且秀麗的小步舞曲

この迷路から今飛び出して
ko no meiro ka ra ima tobi dashi te
此刻從這道迷宮中飛奔而出吧

二時間後には二人で居たい
ni jikan go ni wa futari de itai
兩個小時後我想和你待在一起


恋して迷って 歩き疲れ
koi shi te mayotte     aruki tsukare
墜入愛河並感到迷惘 走得疲乏

悲しみを右手でまたなぞって
kanashi mi wo migite de ma ta na zotte
再次用右手描摹著悲傷

愛して笑って 貴方の声が
ai shi te waratte     anata no koe ga
深愛他人並笑一個吧 我只是一味地

ただ聞こえる方へ向かう
ta da kikoe ru hou he mukau
朝著能聽見你的聲音的方向前進


思い出すあの日のフェイズ
omoi dasu a no hi no feizu
回想起的那一天的面容

記憶の中で私は泣いた
kioku no naka de watashi wa naita
記憶裡的我流下了淚水

また繰り返す悪魔のフレーズ
ma ta kuri kaesu akuma no fure-zu
再次重複著的惡魔旋律

窓辺に揺れる風に触れる
madobe ni yure ru kaze ni fure ru
我碰觸到了在窗邊搖晃的風


貴方のことまた探してるの
anata no ko to ma ta sagashi te ru no
我再次尋找著你

イメージ上のシルエット
ime-ji jyou no shiruetto
想像上方的影子

この迷路から今飛び出したい
ko no meiro ka ra ima tobi dashi ta i
我此刻想從這道迷宮中飛奔而出

二時間後にはまた帰るから
ni jikan go ni wa ma ta kaeru ka ra
兩個小時後我會再回來的啊


貴方の鼓動まだ残ってるの
anata no kodou ma da nokotte ru no
這裡依舊留下了你的心跳

甘く秀麗なメヌエット
amaku syuurei na menuetto
甜蜜且秀麗的小步舞曲

この迷路から今飛び出して
ko no meiro ka ra ima tobi dashi te
此刻從這道迷宮中飛奔而出吧

二時間後には二人で居たい
ni jikan go ni wa futari de itai
兩個小時後我想和你待在一起

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作