前往
大廳
主題

【歌愛ユキ】リレイアウター【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-05 15:40:40 | 巴幣 4124 | 人氣 1202


作詞:稲葉曇
作曲:稲葉曇
PV:ぬくぬくにぎりめし
唄:歌愛ユキ

中文翻譯:月勳


あたしに無いエネルギー
a ta shi ni nai enerugi-
我所沒有的精力

この声だけにそそぎ込んでくれ
ko no koe da ke ni so so gi konde ku re
請你傾注至我的聲音裡來吧

喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
yorokobi mo ikari mo cyou do yoku suteki ni shi te a ge ru
無論是喜悅還是憤怒 我都會恰到好處地使其變得美好

僕になって叫んであげるから
boku ni natte sakende a ge ru ka ra
我將會成為自己並為你吶喊


一人ぼっちのエネルギー
hitori bocchi no enerugi-
獨自一人的精力

こころに拍を打ち 飛ばしてくれ
ko ko ro ni haku wo uchi     tobashi te ku re
在心中打著拍子 並打飛我吧

悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にして
kanashi mi mo tanoshi mi mo cyou do yoku suteki ni shi te
無論是悲傷還是愉悅 我都會恰到好處地使其變得美好

愛を含んだ中毒性
ai wo fukunda cyuudoku sei
包含著愛的中毒性

あなたは見失わないで
a na ta wa miushinawana i de
請你不要迷失方向


ひしめき合う言葉と言葉が
hi shi me ki au kotoba to kotoba ga
吱吱作響的的話語和話語

ぶつかり生まれる前線は
bu tsu ka ri umare ru zensen wa
所碰撞在一起並誕生的前線

喜怒哀楽の嵐を起こして
kido airaku no arashi wo okoshi te
產生了喜怒哀樂的暴風雨

記録的な降水量となる
kiroku teki na kousui ryou to na ru
成為了破紀錄的降水量


傘をさして覗いた
kasa wo sa shi te nozoita
撐起傘並窺視著

昨日には無い感情を
kinou ni wa nai kanjyou wo
昨天不存在的感情

あたしのこころの糧にして
a ta shi no ko ko ro no kate ni shi te
將我的心化作精神糧食

想い秘めた愛を証明しよう
omoi hime ta ai wo syoumei shi yo u
並證明心中隱藏的愛吧


あたしに無いエネルギー
a ta shi ni nai enerugi-
我所沒有的精力

この声だけにそそぎ込んでくれ
ko no koe dak e ni so so gi konde ku re
請你傾注至我的聲音裡來吧

喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
yorokobi mo ikari mo cyou do yoku suteki ni shi te a ge ru
無論是喜悅還是憤怒 我都會恰到好處地使其變得美好

僕になって叫んであげるから
boku ni natte sakende a ge ru ka ra
我將會成為自己並為你吶喊


めぐりだしたエネルギー
me gu ri da shi ta enerugi-
開始循環的精力

張り裂けそうならぶち込んでくれ
hari sake so u na ra bu chi konde ku re
要是你感到心碎的話便狠狠地扔進去吧

悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする
kanashi mi mo tanoshi mi mo cyou do yoku suteki ni su ru
無論是悲傷還是愉悅 我都會恰到好處地使其變得美好

愛を含んだ再構成
ai wo fukunda sai kousei
包含著愛的再次構成

あなたは見失わないで
a na ta wa miushinawana i de
請你不要迷失方向


超 超 超 超大切 大慎重に
cyou     cyou     cyou     cyou taisetsu     dai shincyou ni
超 超 超 超級重要 超級慎重地

並べて飾った星屑が
narabe te kazatta hoshi kuzu ga
排列著並裝飾起來的群星

面白いほど丁寧に連れていかれる
omoshiroi ho do teinei ni tsure te i ka re ru
有趣且周到地被帶走

憂いが奏でるのはこの声だ
urei ga kanade ru no wa ko no koe da
憂愁所彈奏的就是這道聲音


追いかける過程での出会い
oi ka ke ru katei de no deai
在追趕的過程中的相遇

振りかざして生まれたグレーと愛
furi ka za shi te umare ta gure- to ai
大肆揮舞並誕生的灰色與愛

世界が選んでくのは愛とAI
sekai ga erande ku no wa ai to AI
世界選擇的是愛與AI

僕をぐちゃぐちゃにしてく憂いと哀
boku wo gu cya gu cya ni shi te ku urei to ai
讓我變得混亂不清的憂愁與悲哀


視界に入る新天体
shikai ni hairu shin tentai
進到視線當中的新天體

僕は知っているそこまでの過程
boku wa shitte i ru so ko ma de no katei
我所知道的是至今為止的過程

それはどこで拾った武器なんだい
so re wa do ko de hirotta buki na n da i
那是在哪裡撿到的武器呢

両手塞がって何も得られない
ryoutei fusagatte nani mo erare na i
雙手塞滿了 卻什麼都得不到


そんな気持ち晒してもつまらない
so n na kimochi sarashi te mo tsu ma ra na i
即使暴露出那種感受也十分無趣

愛を籠めた遷移を知ってほしい
ai wo kome ta seni wo shitte ho shi i
我希望你知道幽閉愛的遷移

君もこんな苦しさだったのかも
kimi mo ko n na kurushi sa datta no ka mo
或許你也十分痛苦呢

今更わかってもどうしようもない
ima sara wa katte mo do u shi yo u mo na i
事到如今明白了也讓人感到無奈


寝たふりで誤魔化せば
neta fu ri de gomakase ba
要是靠裝睡來敷衍而過的話

消えて無くなる感情を
kie te naku na ru kanjyou wo
這種感受便會消失殆盡

あたしのこころにひらがなで
a ta shi no ko ko ro ni hi ra ga na de
用平假名灌入我的心

流し込んで愛を証明しよう
nagashi konde ai wo syoumei shi yo u
並來證明愛吧


魅力的な可能性
miryoku teki na kanou sei
充滿魅力的可能性

この声をどこか遠くへ
ko no koe wo do ko ka tooku he
讓我的聲音傳往遠方

模様替えで疲れた僕を少し楽にさせて
moyou gae de tsukare ta boku wo sukoshi raku ni sa se te
讓因為改變情況而感到疲累的我稍微感到輕鬆一點吧


あたしに無いエネルギー
a ta shi ni nai enerugi-
我所沒有的精力

この声だけにつぎ込んでくれ
ko no koe da ke ni tsu gi konde ku re
請你灌溉至我的聲音裡來吧

喜びも怒りもちょうど良く素敵にしてあげる
yorokobi mo ikari mo cyou do yoku suteki ni shi te a ge ru
無論是喜悅還是憤怒 我都會恰到好處地使其變得美好

僕になって叫んであげるから
boku ni natte sakende a ge ru ka ra
我將會成為自己並為你吶喊


歌いだしたエネルギー
utai da shi ta enerugi-
開始歌唱的精力

こころに拍を打ち 飛ばしてくれ
ko ko ro ni haku wo uchi     tobashi te ku re
在心中打著拍子 並打飛我吧

悲しみも楽しみもちょうど良く素敵にする
kanashi mi mo tanoshi mi mo cyou do yoku suteki ni su ru
無論是悲傷還是愉悅 我都會恰到好處地使其變得美好

『愛を含んだ小学生』
"ai wo fukunda syou gakusei"
『包含著愛的國小生』

あたしにずっとついてきて!
a ta shi ni zutto tsu i te ki te!
永遠跟著我吧!


繰り返した 愛の中の憂いの中の
kuri kaeshi ta     ai no naka no urei no naka no
對於在重複的 在愛裡的憂愁之中

愛に気づけたことへの
ai ni ki zu ke ta ko to he no
所發現到的愛的

どうしようもない僕の嬉しさは
do u shi yo u mo na i boku no ureshi sa wa
無法控制的喜悅

あたしを愛している証しだ
a ta shi wo ai shi te i ru akashi da
是你深愛著我的證明

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

みくみくにしてあげる
感謝大大翻譯!今年稲葉曇一受比一首毒...我的超人

這歌詞根本是稲葉曇跟歌愛ユキ告白吧!有夠甜!
2023-08-06 03:40:20

相關創作

更多創作