Vocal_いゔどっと or 可不(雙版本)
Music_¿?
Mix & Mastering_kain
Illustration_與田
Movie:よたばいと
中文翻譯:伊淪
散々だもう
已經夠了
地蹈鞴踏んで
讓我們瘋狂跳舞吧
くだらねえ宴でもしよう
就算是無聊的宴會也好
匿名同士
匿名的夥伴啊
ばれやしない
不要被發現了
アンタ等みたいに気楽に生きたい
想要像你們一樣輕鬆自在地活著
何も変えられない
什麼都無法改變
誰も期待してない
沒有人抱有期待
SOS?結構です
SOS?不需要
拙僧ないです
我並不高尚
ハッタリ万歳
虛張聲勢萬歲
how stupid of me
我是如此的愚蠢啊
辛辛と息を吐いてる
艱難的呼吸著
*くたばれば思う壺
逃避思考的容器
ふらふらと何も知らずに
毫無目標的四處遊蕩
理解せず生きてみたい
希望能無知的生活
大抵は報われない
大多時候是得不到回報的
綺麗な夢を見たい
想要做個美好的夢
傑作だ
是個傑作啊
贅沢な病
奢侈的病
*天晴れ惨敗
天降厄運 慘敗
how stupid of me
我是如此的愚蠢啊
抱いた理想思想誹謗も
抱持的理想 思想 甚至是誹謗
今吐き出してみろよ
現在都吐出來吧
匿名同士
匿名的夥伴啊
楽しめよな笑
好好享受
憂さ晴らせ
發洩憂鬱
束の間の人の生を
轉瞬即逝的人生
*くたばれば思う壺 是一句日語的俗語,它的意思是當我們陷入困境或面臨困難時,反而會想起一些本來忘記的事情或意識到一些問題。它可以被理解為在逆境中反思和省察自己的一種情感表達。
*天晴れ惨敗 是一個日語片語,可以解釋為「雖然天氣晴朗,但遭受慘敗」。這個片語用來形容在本應順利或成功的情況下,卻遭遇到突如其來的失敗或挫折。它暗示了事情的走向出乎意料,遭遇到意外或不如預期的結果。
翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
謝謝