前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】レクイエム /Kanaria | 星街すいせい 【中‧日歌詞】

Licon / 立空 | 2023-04-15 00:16:16 | 巴幣 2446 | 人氣 3157

レクイエム / 安魂曲(Requiem)

Music・Vocal / Kanaria

Vocal / 星街すいせい(ホロライブ)

Illustration / LAM

曖昧ディスコミュ まるで狂気の花
泣きそうに悲しそうに あなたに伝えたい
愛のRE:ラビュー それは 魔法の言葉
消えそうに優しそうに あなたに伝えた

曖昧的交流障礙如同狂氣之花般
流露出傷悲的神色 想要傳達給你
愛的RE:love you 那是 魔法的話語
溫柔地像是消失般 傳給了你


幸せな蝶になったって
瞬きで宙に頓挫して
ならば願い託して
受けて止めて認めて

即使化為幸福的花蝶
飛舞的瞬間就受到挫折
那就許下願望吧
接受 停下 認命吧


揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 私染まれれば
二人の幸せとか 積もる 情熱をあげるわ
揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 闇を照らすのだ
怒りと憎しみさえも 届く 衝撃をくれるから

搖搖熠熠的火焰 Fly High的呼聲 若能將我感染
將兩人的幸福 累積起來 化為熱情
搖搖熠熠的火焰 Fly High的呼聲 將會照亮黑暗
化作連憤怒跟憎恨 都比不上的衝擊


一人は耐えうるものね
痛みは愛することね
二人は今を生きる

一個人也承受對吧
這名為愛的痛楚
那就讓我們活在當下


どこまで?
直到何時?


ファイヤー  揺れるファイヤー 二人染まれれば
夢見心地のあなたに その瞳 幸あれ
揺れるファイヤー 燃えるフライアウェイ 駆けて行きましょう
愛と涙のドラマに その命 差し出せ

火焰 搖搖熠熠的火光 若能照亮兩人
為夢幻的你的那雙眼獻上祝福
搖搖熠熠的火焰 燃燒的fly away 勇往直前吧
為了這愛與淚的戲劇 獻出生命吧


まさに
受け止めて認めて

正所謂
接受自己的命運吧


揺れるファイヤー 叫ぶフライハイ 私染まれれば
二人の幸せとか 深く 情熱が宿るわ
揺れるファイヤー 燃えるフライアウェイ 駆けて行きましょう
怒りと憎しみさえも 届く 衝撃をくれるから


搖搖熠熠的火焰 Fly High的呼聲 若能將我感染
將兩人的幸福 深深地 寄託於熱情中
搖搖熠熠的火焰 燃燒的fly away 勇往直前吧
化作連憤怒跟憎恨 都比不上的衝擊


一人は耐えうるものね
痛みは愛することね
二人は今を生きる

一個人也承受對吧
這名為愛的痛楚
那就讓我們活在當下


どこまで?
直到永遠?

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作