前往
大廳
主題

【鏡音リン】ゆゑに【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-11 09:43:54 | 巴幣 12 | 人氣 212


作詞:kotore
作曲:kotore
編曲:kotore
PV:TeaSoda・kotore
唄:鏡音リン

中文翻譯:月勳


もういいかい?って音鳴った
mo u i i ka i? tte oto natta
好了嗎?的聲音響起

ほら 勿体無いぜ 踊ろうか
ho ra     mottai nai ze     odorou ka
來吧 很可惜的啊 來跳舞吧

ほら もう一回、って音鳴った
ho ra     mo u ikkai, tte oto natta
來吧 再一次、的聲音響起

もう 正論なんていらないさ
mo u     seiron na n te i ra na i sa
已經 不再需要正確言論了啊

 ねぇ
 nee
 吶


もう一回、って言うならさ
mo u ikkai, tte iu na ra sa
如果要說出、再一次的話

ほら もうノウ全部あげようか
ho ra     mo u nou zenbu a ge yo u ka
來吧 將我的煩惱全部都給你吧

ほら この音が聴こえているなら
ho ra     ko no oto ga kikoe te i ru na ra
來吧 要是你聽得見這道聲音的話

間違いなんて言わせないさ
machigai na n te iwase na i sa
我並不會讓你說出「錯誤」這種話的啊


君のフェーダー
kimi no fe-da-
你的衰減器

チェックワンツー
chekku wan tsu-
測試 一二

マキシマイザー
makishimaiza-
最大化


脳内どうだい?
nounai do u da i?
腦袋裡怎麼樣?

感情暴走へ
kanjyou bousou he
想讓感情爆走


リリックが響くが故に
ririkku ga hibiku ga yue ni
因為抒情詩響了起來

痛くない 怖くない どうぞ
itaku na i     kowakua na i     do u zo
所以還請你 不會感到疼痛 不會感到害怕


もういいかい?って音鳴った
mo u i i ka i? tte oto natta
好了嗎?的聲音響起

ほら 問題ないぜ歌おうか
ho ra     mondai na i ze utaou ka
來吧 毫無問題啊 來高歌吧

もう正解なんていらないさ
mo u seikai na n te i ra na i sa
已經不再需要正確解答了啊


メーデーメーデー
me-de- me-de-
MayDay MayDay

応答せよ ナウ さあ
outou se yo     nau     sa a
回應吧 現在 來吧


リリックが響くが故に
ririkku ga hibiku ga yue ni
因為抒情詩響了起來

痛くない 怖くない どうだい?
itaku na i     kowaku na i     do u da i?
所以不會感到疼痛 不會感到害怕 怎麼樣?


暗い夜は嫌いだ
kurai yoru wa kirai da
我討厭漆黑的夜晚啊

ずっと ずっと 側にいてね
zutto     zutto     soba ni i te ne
永遠 永遠 待在我的身旁吧


リリックが響くが故に
ririkku ga hibiku ga yue ni
因為抒情詩響了起來

痛くない 怖くない どうぞ
itaku na i     kowaku na i     do u zo
所以還請你 不會感到疼痛 不會感到害怕


もう一回、さぁ踊ろうか
mo u ikkai, saa odorou ka
再一次、來 跳舞吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作