前往
大廳
主題

【可不】天使【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-07 21:02:54 | 巴幣 100 | 人氣 485


作詞:歩く人
作曲:歩く人
編曲:歩く人
Guitar:166
PV:熊谷芙美子
唄:可不

中文翻譯:月勳


照明が消えている 浴槽の中考えて
syoumei ga kie te i ru     yokusou no naka kangae te
舞台的燈光消失了 在浴缸裡思考著

忘れたい 言葉を唱えている
wasure ta i     kotoba wo tonae te i ru
正詠唱著 想要遺忘的話語


到底は 忘れない 煌びやかな姿 白い腕
toutei wa     wasure na i     kirabiyaka na sugata     shiroi ude
無論如何 都不會忘記 閃爍輝煌的姿態 白色手腕

冥界で隠れ彷徨う羽
meikai de kakure samayou hane
在冥界裡隱藏起來的徬徨之羽


自販機のコーラみたい
jihanki no ko-ra mi ta i
就跟自動販賣機裡的可樂一樣

溢れた水滴を零さない様に
kobore ta suiteki wo kobasana i you ni
不讓滿溢而出的水滴滴落

誰も見てないけど
dare mo mite na i ke do
雖然誰都沒有在看著


味気のない 道の上で 覚めない夢を見ているようで
ajike no na i     michi no ue de     same na i yume wo mite i ru yo u de
在食之無味的 道路上 宛如夢見了不會醒過來的夢

忘れてた日のくだらない 深夜の映画が流れて
wasure te ta hi no ku da ra na i     shinya no eiga ga nagare te
遺忘的日子的無趣 播放著深夜的電影

何でもない言葉を 並べていた頭の中で
nan de mo na i kotoba wo     narabe te i ta atama no naka de
陳列著一無所有的話語的 腦袋裡

霞んだ帰り道 動けないまま朝の匂いで
kasunda kaeri michi     ugoke na i ma ma asa no nioi de
變得模糊不清的歸途 依舊無法動彈 因為早晨的味道

目が覚めたの 窓越しに起きた夢みたい
me ga same ta no     mado goshi ni oki ta yume mi ta i
而清醒了過來 就像是越過窗戶而醒過來的夢


輪が取れた天使みたい
wa ga tore ta tenshi mi ta i
像是拿下光環的天使

神様がくれた私の正体に 誰も気づかずに
kami sama ga ku re ta watashi no syoutai ni     dare mo kizukazu ni
誰都沒有注意到 神明大人贈與的我的真面目


紛れもない 春の中で 羽を休めているようで
magire mo na i     haru no naka de     hane wo yasume te i ru yo u de
在貨真價實的 春天裡 宛如讓翅膀休息般

忘れていた日を巻き戻す 今夜は魔法をかけてよ
wasure te i ta hi wo maki modosu     konya wa mahou wo ka ke te yo
反捲回遺忘的日子 在今晚施展魔法吧

天界の言葉で 夢の中へ 連れていくからさ
tenkai no kotoba de     yume no naka he     tsure te i ku ka ra sa
因為天界的話語 而帶你去往 夢裡

足跡二つ目を 残せないまま朝の匂いで
ashi ato futatsu me wo     nokose na i ma ma asa no nioi de
依舊無法留下 第二道腳印 因為早晨的味道

目が覚めたの 明日また会いに行くから
me ga same ta no     asu ma ta ai ni iku ka ra
而清醒了過來 明天我將會再次前去見你的啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作