前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】【中、日】東京スプリングセッション/Honeyworks

トクメ | 2021-11-10 21:26:57 | 巴幣 650 | 人氣 2998


東京スプリングセッション/Honeyworks

作詞・作曲・編曲:Honeyworks
ボーカル:瀬戸口優・榎本夏樹・望月蒼太・早坂あかり・芹沢春輝・合田美桜・
ギター:中西
ベース:宇都圭輝
ストリングスアレンジ:堤 博明
ストリングス:門脇大輔ストリングス
プログラミング:shito

イラスト:ヤマコ、モゲラッタ
動画:モゲラッタ

東京スプリングセッション/Honeyworks

ほんとわたしなんかでいいの?
這樣的我真的好嗎?

可愛くて若い子いるし
比我更年輕貌美的多的是

君が年を取ってく度に
即使你年華逝去

恋したい
我仍愛着你

キスをしようよ
讓我親吻你吧

Congratulations Happy Let's sing a song Happy*


奮発して買った指輪 後悔はない!
發奮拼搏買到的戒指 毫不後悔!

そう 君が欲しがってたやつ
對啊 你一直想要的那個

ドラマで見てずっと憧れてたでもキツイ
電視上看到一直憧憬着但是有點⋯

ドレス着るまでに痩せなきゃ
穿上婚紗前不得不減肥了


朝起きて隣に君がいる
一覺醒來有你在身旁

ああ 夢じゃないんだ
啊啊 這不是夢啊

どうがしたの?
發生什麼了?

ニヤけちゃって
笑咪咪的樣子

今日はね 特別な日
今天是 特別的日子


可愛いって言って?
讚我可愛吧?

世界一だよ
世界第一可愛的喔

大好きって言って?
說你最喜歡我?

毎日に言うよ
每天也會說喔


甘えてもいい?
可以向你撒嬌嗎?

甘えてほしい
想你向我撒嬌啊

ただいましたら?
你回家之後

おかえりのキス!?
歡迎歸來的吻


この先ずっと一緒だよ
從今以後一直都在一起啊

離れる気なんてないよ
不會有離開你的打算喔

“好き”
“我愛你”

Congratulaions Happy Let's sing a song Happy*


二人だけの新居 広くはないけど
兩人的新居 雖然不大

夢見た同棲生活
夢幻的同居生活

ワガママ言うと それぞれの部屋は欲しい
雖然有點任性 但想要各自的房間

だけど
但是

ベッド 一つがいい
床 一張就夠了


深宵

寝れないときは ワイン開けて昔話
睡不着之際 開瓶紅酒 細說着舊話

弱いくせに カッコつけちゃって
明明不能喝 卻在裝酷

愛しい くっついていい?
我愛你 擁抱你可以嗎


お願い聞いて?
可以聽我說一下嗎?

何でも聞くよ
無論什麼也可以喔

お揃い着たい
穿情侶裝

少し照れるね
有點害羞呢


浮気はだめよ
出軌可不行的喔

疑ってるの?
你懷疑我嗎?

カッコいいから
因為你很帥啊

信じていいよ
所以我信你啊


この先もっと笑おう
在這以後再展露更多笑容吧

末永くお願いします
今生今世請多多指教

“好き”
“我愛你”


家族増やそうね
來組織家庭啊

しっかりしなきゃな
不能不鼓起幹勁啊

今はゼロセンチ
此刻已經毫無隔閡


聞いてお父さん 幸せにします
父親請聽我說 我會給她幸福的

もう幸せよ 結婚します
已經很幸福了 我們要結婚了

未熟な二人 手を取り合って
未成熟的兩人 牽挽起彼此之手

超最高な 家族にします
要成為最棒的家


可愛いって言って?
讚我可愛吧?

世界一だよ
世界第一可愛的喔

大好きって言って?
說你最喜歡我?

毎日に言うよ
每天也會說喔


甘えてもいい?
可以向你撒嬌嗎?

甘えてほしい
想你向我撒嬌啊

ただいましたら?
你回家之後

おかえりのキス!?
歡迎歸來的吻


この先ずっと一緒だよ
從今以後一直都在一起啊

離れる気なんてないよ
不會有離開你的打算喔

“好き”
“我愛你”

Congratulations Happy Let's sing a song Happy*


君と私の物語が 繋がって一つになって
你與我的故事 聯繫成一

宿り生まれたこの命に 春に咲く
寄宿人世的這個生命裡 於春天盛放

花の名前を
以花之名

業餘翻譯,如有錯漏請指正及多多包涵。(m_ _m)
好久不見,我又回來了!
以上!下次再見!─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ

創作回應

KT・Graylat
謝謝你的翻譯!!
2021-11-14 23:42:26

相關創作

更多創作