主題

【ブラック・サージナイト】深淵【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-13 00:00:06 | 巴幣 2314 | 人氣 468


作詞:香椎モイミ
作曲:香椎モイミ
編曲:香椎モイミ
PV:ぬヴェントス・あるし・SOLANI・晕欧欧・eins [eins.blue]・渡辺想介・史耕・アオイ・harapeco
唄:ヰ世界情緒・花譜

中文翻譯:月勳


Eins Zwei
1 2

一つずつ 一つずつ消えた
hitotsu zu tsu     hitotsu zu tsu kie ta
一個個 一個個消失了

Drei Vier
3 4

理不尽に 理不尽に歪んだ
rifujin ni     rifujin ni yuganda
不講理地 不講理地扭曲了

Fünf Sechs
5 6

ただ君と ただ君と生きたい
ta da kimi to     ta da kimmi to iki ta i
只是想要與你 只是想要與你活下去

Sieben Acht
7 8

何もかも 何もかも叶えるの
nani mo ka mo     nani mo ka mo kanae ru no
所有一切 所有一切都能實現啊


あまりにも暗い、暗いこの世界
a ma ri ni mo kurai, kurai ko no sekai
十分黑暗、黑暗的這個世界

冷たく光る水泡を眺めていた
tsumetaku hikaru suihou wo nagame te i ta
注視著冰冷且發著光的泡影

嘘吐きな人間はどうして笑うの?
uso haki na ningen wa do u shi te warau no?
說謊的人類為什麼在笑呢?

正解なんてきっと誰にも分かるはずないのに
seikai na n te kitto dare ni mo wakaru ha zu na i no ni
明明一定不可能有人知道正確答案


私、変わるの
watashi, kawaru no
我、會改變的

ただ御心のままに
ta da mikokoro no ma ma ni
只是隨心所欲地

さあ今こそ反逆の狼煙上げる時だ
sa a ima ko so hangyaku no noroshi age ru toki da
來吧現在就是揚起反叛信號的時刻


完全無欠の現れ 深淵覚醒
kanzen muketsu no araware     shinen gakusei
完美無缺的顯現 深淵覺醒

この姿悪くないでしょう?
ko no sugata waruku na i de syou?
這身姿態也不壞對吧?

生き抜く為だ 強く在れ
iki nuku tame da     tsuyoku are
是為了活下去啊 堅強地存在吧

慢心、油断 許されない
manshin, yudan     yurusare na i
傲慢、自大 不會被原諒

この場所以外に価値など無い
ko no basyo igai ni kachi na do nai
這個地方以外毫無價值

雨が篠突く午前二時
ame ga shinotsuku gozen niji
下起傾盆大雨的凌晨二點

闇に染まれ Revive
yami ni somare     REVIVE
染上黑暗吧 Revive(甦醒)


この先は長い、長い旅路よ
ko no saki wa nagai, nagai tabiji yo
在這前方是漫長的、漫長的旅途啊

共に捧げ合う強い覚悟はおありで?
tomo ni sasage au tsuyoi kakugo wa o a ri de?
有著一起奉獻的強烈覺悟吧?

涙流してくれるのは君だけね
namida nagashi te ku re ru no wa kimi da ke ne
願意為我留下眼淚的只有你呢

思いの丈リンクするほど
omoi no take rinku su ru ho do
越是連接起思念的長度

深く堕ちるから
fukaku ochi ru ka ra
越是墜入深淵


(Three Two One Go)


表も裏も全て真実
omote mo ura mo subete shinjitsu
表面也好裡面也好全部都是真實

疑う余地も無い程私
utagau yochi mo nai hodo watashi
沒有懷疑餘地的我

嘆いている暇があるなら
nageite i ru hima ga a ru na ra
如果有著嘆息的空閒的話

さあ手を引いてあの場所へと導いて
sa te wo hiite a no basyo he to michibiite
那麼就牽起手引導至那個地方


どうして私
do u shi te watashi
為什麼我

生み出されてしまった?
umi dasare te shi matta?
被創造出來了呢?

そんなこともういいの
so n na ko to mo u i i no
這種事已經無所謂了

前へ
mae he
往前進


燦然と輝く未来
sanzen to kagayaku mirai
炫目發光的未來

今掴むこの手で
ima tsukamu ko no te de
用這雙手抓住現在吧

今だけは逃げたくない
ima da ke wa nige ta ku na i
只有現在不想要逃跑

ただのドールじゃいられない
ta da no do-ru jya i ra re na i
不想只是當一個洋娃娃

何回でも這い上がるわ
nankai de mo hai agaru wa
不管幾次都會爬起身啊

秩序なんて到底機能しない
chitsujyo na n te toutei kinou shi na i
秩序什麼的說到底並沒有作用

闇も光も支配する
yami mo hikari mo shihai su ru
黑暗也好光明也好都會支配

魔女で在れ
majyo de are
成為魔女吧

Revive
甦醒

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作