前往
大廳
主題

【可不】不埒な喝采【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-06-26 00:00:02 | 巴幣 5682 | 人氣 4898

作詞:ポリスピカデリー
作曲:ポリスピカデリー
編曲:ポリスピカデリー
PV:A.YAMI
唄:可不

中文翻譯:月勳


炎を見たいなら蟠りを灰にして
honoo wo mitai na ra wadakamari wo hai ni shi te
如果你想看見火焰的話 就將芥蒂變成灰燼吧


Fire and Ashes
火焰與灰燼


虚しくなるから余白に入り浸らないで
munashi ku na ru ka ra yohaku ni iri hitarana i de
因為會讓我感到空虛 所以請你不要浸泡在空白裡


It's not going anywhere
哪裡都去不了


微睡みの最中(なか)で滅裂(ばらばら)
madoromi no naka de bara bara
在打盹的期間支離破碎

繋ぎ合わせるの端から
tsunagi awase ru no hana ka ra
從連接的末端開始

愛の形は様々
ai no katachi wa samazama
愛有許多形式

繰り返す甘辛
kuri kaesu ama kara
不斷重複的甜與辣


紛い物だった不埒な喝采
magai mono datta furachi na kassai
是個仿造品的無理喝采

淀み溶かし込んでゆけ
yodomi tokashi konde yu ke
就這麼停滯並融化吧

今更だろって皮肉なものさ
imasara da rotte hiniku na mo no sa
「事到如今已經為時已晚」這真是諷刺呢

この場所にはもういない
ko no basyo ni wa mo u i na i
他們已經不在這裡了

いちゃいけない
i cya i ke na i
不可以待在這裡

いけない いけない
i ke na i     i ke na i
不可以 不可以

いけない deny
i ke na i  DENY
不可以 deny


弱さ見せるのは信頼の証だね
yowasa mise ru no wa shinrai no akashi da ne
示弱是一種信賴的表現呢


TRUST IS THE GLUE OF LIFE
信任是生命的膠水


綻び始めが堪らなくてしょうがないんだ
hokorobi hajime ga tamarana ku te syou ga na i n da
我只是無法忍受開始時的開綻啊


scrap and build
廢品與建造


食み出た嫉み滴々
kumi deta sonemi tara tara
互相妒忌與矛盾

白々しさも白地
shirajirashi sa mo kara sama
白茫茫的土地

続きがあるんだ未だ未だ
tsuzuki ga a ru n da mada mada
仍然仍然存在著後續啊

面白いのはこっから
omoshiroi no wa kokka ra
有趣的事從現在開始


紛い物だった不埒な喝采
magai mono datta furachi na kassai
是個仿造品的無理喝采

早く深く消えてゆけ
hayaku fukaku kie te yu ke
迅速且深刻地消失吧

気が済むまで頬張ればいいさ
ki ga sumu ma de hoo bare ba i i sa
你可以貪婪下去 直到你心滿意足

留まるのも悪くない
todomaru no mo waruku na i
即使留下來也不錯呢

悪くない
waruku na i
也不錯呢

無くはない
naku wa na i
並非不存在

無くはない
naku wa na i
並非不存在


今そこにあるカード選ぶだけ
ima so ko ni a ru ka-do erabu da ke
你現在只要選擇一張現有的卡片

引き換えに生きて相殺
hiki kae ni iki te sousai
相抵而生

どうしたって陽は昇るし
do u shi tatte hi wa noboru shi
無論我怎麼做 太陽都會升起

単なる弾みで繋がってる
tannaru hajimi de tsunagatte ru
他們之間的關係僅僅只用彈力維持著


紛い物だった不埒な喝采
magai mono datta furachi na kassai
是個仿造品的無理喝采

淀み溶かし込んでゆけ
yodomi tokashi konde yu ke
就這麼停滯並融化吧

今更だろって皮肉なものさ
imasara da rotte hiniku na mo no sa
「事到如今已經為時已晚」這真是諷刺呢

この場所にはもういない
ko no basyo ni wa mo u i na i
他們已經不在這裡了

いちゃいけない
i cya i ke na i
不可以待在這裡

いけない いけない
i ke na i     i ke na i
不可以 不可以

いけない deny
i ke na i  DENY
不可以 deny


いちゃいけない
i cya i ke na i
不可以待在這裡

いけない...
i ke na i...
不可以…


炎を見たいなら蟠りを灰にして
honoo wo mitai na ra wadakamari wo hai ni shi te
如果你想看見火焰的話 就將芥蒂變成灰燼吧


Fire and Ashes
火焰與灰燼


やがては痛みと共に失ってしまうよ
ya ga te wa itami to tomo ni ushinatte shi ma u yo
最終你將會連同疼痛一起失去它們

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

2023215 修正多處

創作回應

a83284
謝謝翻譯!!
2023-05-27 10:03:51

相關創作

更多創作