前往
大廳
主題

【歌詞翻譯練習】【中、日】Recipe/浦島坂田船

トクメ | 2021-05-06 18:35:47 | 巴幣 0 | 人氣 263


Recipe

Music&Lyric,Arrangement:ゆよゆっぺ
Illust:はくり
Movie:まきのせな
Mix:藤浪潤一郎
Mastering:小島康太郎(FLAIR)


Recipe/浦島坂田船

僕の愛は
我的愛

いつも最高の仕上がりレシピ通り
一直都如最上乘的食譜般

君の味覚(こころ)
你的味蕾(心)

射止めてみせましょう
讓我得到手吧

とっておきを
還請好好收藏

遠慮なく召し上がれ
不用客氣盡情品嚐


憂鬱な毎日には
對於憂鬱的每日

甘みが必要なのさ
一絲甜味還是需要的

無理なガマンはココロに良くない
不合理的忍耐可是對內心不好的

気にしすぎなんじゃないかい?
不是太過在意了嗎?

頑張りすぎじゃないかい?
不是太過辛勤了嗎?

どんな君でもカワイイよ
無論是怎樣的你都很可愛啊


ドーナツ
甜圈

エクレア
可蕾

ウエハース
威化餅乾

アポーパイ
果派

好きなものをどうぞ
請隨意品嚐


僕の愛は
我的愛

いつも極上の輝き
正因一直都閃閃發亮

故にHappy
才會如此愉快

足りないのなら
如果這樣還不夠

特製ソース(幸せ)を添えて
那就加上特製醬汁(幸福)

どこからでも
無論身處何方

遠慮なく召し上がれ
還請不用客氣盡情品嚐


君の"いただきます"で
你的「我不客氣了」

僕は満たされてゆく
填滿了我心

計量カップじゃ
連量杯也不能

測れないキモチ
量度的感情

足りない食材は
就連不足夠的食材

思いやりでカバーだ
也是貼心地補足了

君を笑顔にさせるためなら
若是為了讓你展露笑顏


シャーベット

ルト
果塔

ガトーショコラ
巧克力蛋糕

クッキー

なんでも作るよ
不論甚麼也為你做喔

LOVE(愛)を込めて
加入我的愛


少し焦げてても
就算烤焦了一些

形が悪くても
就算外表不好看

砂糖と塩を間違えても
就算搞亂了鹽糖也好

この胸の中で膨らむ想いを伝えたいんだ
也想要傳遞出內心那份膨脹的感情


僕の愛は
我的愛

いつも最高の仕上がりレシピ通り
一直都如最上乘的食譜般

君の味覚(こころ)
你的味蕾(心)

射止めてみせましょう
讓我得到手吧

僕の愛は
我的愛

いつも極上の輝き
正因一直都閃閃發亮

故にHappy
才會如此愉快

足りないのなら
如果這樣還不夠

特製ソース(幸せ)を添えて
那就加上特製醬汁(幸福)

とっておきを
還請好好收藏

遠慮なく召し上がれ
不用客氣盡情品嚐

業餘翻譯,如有錯漏請指正及多多包涵。(m_ _m)
以上!下次再見!─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ

創作回應

相關創作

更多創作