主題

【中日歌詞】【翻譯練習】快刀乱麻!!/志麻

河童Kaooa | 2021-05-03 02:27:49 | 巴幣 0 | 人氣 84

快刀乱麻!!/志麻

Music&Lyrics:みきとP(https://twitter.com/mikito_p_)
Mix&Mastering:madamxx (https://twitter.com/xx_madam_xx)
Movie:トキチアキ (https://twitter.com/IKAIHCIKIHS)
Vocal:志麻 (Twitter https://twitter.com/shima_s2)
-------------------------------------------------
【歌詞】

別にハッピーエンド求めちゃいねえ
並沒有特別在追求幸福結局
世界の果てまで堕ちあって
墮落直至世界的盡頭
キスして 唾を吐いて
親吻  吐口水
1000本ナイフを投げつけあうだけ
只是在互相投擲1000把刀刃而已
人の対応『今日は味』って
別人對應說『今天是甚麼味道』
お前らの舌にあわせちゃいねえ
完全不配上你們的該死舌頭
もっともっと「大嫌い」って欲しがるから
因為你們在貪圖更多更多「最討厭」
成す術がないだけ
只是無計可施
YELLOW…OI!!
黃色[/這混蛋]*… (喂!!)
DANGER…OI!!
危險…(喂!!)
NOISE…OI!!
噪音…(喂!!)
拡張してゆくイメージを今
現在將不斷擴張的形象
BREAK OUT!!(BREAK OUT!!)
爆發!!(BREAK OUT!!)
You are…(You are…)
你是…(You are…)
LIAR!!(LIAR!!Wow Wow!!)
大騙子!!(LIAR!!Wow Wow!!)
Let me BREAK OUT!!(BREAK OUT!!)
讓我爆發!!(BREAK OUT!!)
You are…(You are…)
你是…(You are…
DREAMER!!(DREAMER!!Wow Wow!!)
夢想家!!(DREAMER!!Wow Wow!!)
惑星に集いし住人よ
聚集於星球上的居民啊
愛しあえるまで殴り合おうぜ
直至能相親相愛之前互相毆打吧
Now,Please…
現在,請…
(快刀乱麻!!)
(快刀亂麻!!)
品種改良しなくっちゃ なあ今夜
不得不改良品種呢  這晚
指の先までメタモルフォーゼ
直到指尖也要變形
「ねえもっと  かまって頂戴」
「吶  理我更多啊」
その唇を縫い付けたいのさ
想縫上那嘴唇啊
YELLOW…(OI!!)
黃色[/這混蛋]… (喂!!)
DANGER…(OI!!)
危險…(喂!!)
NOISE…(OI!!)
噪音…(喂!!)
飽き飽きする 予定調和
聽膩了厭煩了  結果與預料的相同
BREAK OUT!!(BREAK OUT!!)
爆發!!(BREAK OUT!!)
You are…(You are…)
你是…(You are…)
LIAR!!(LIAR!!Wow Wow!!)
大騙子!!(LIAR!!Wow Wow!!)
Let me BREAK OUT!!(BREAK OUT!!)
讓我爆發!!(BREAK OUT!!)
You are…(You are…)
你是…(You are…
DREAMER!!(DREAMER!!Wow Wow!!)
夢想家!!(DREAMER!!Wow Wow!!)
エンドレスなんだイタチごっこ
無窮無盡啊貓捉老鼠遊戲*
見つけて欲しいなら 叫んでみろよ
想被我發現的話  試着大叫啊
Are You Ready…??
準備好了嗎…??
☓☓☓☓!!!! (快刀乱麻!!
☓☓☓☓!!!! (快刀亂麻!!)
嗚呼 それは侮れない
啊啊 那實在不能輕視
愛の裏の憎悪
愛的反面的厭惡
You&I わかってるはずさ
你和我 本應理解的啊
また明日がくる(OI!!
明天又來了(喂!!)
繰り返す(OI!!
不斷重複(喂!!)
繰り返し(OI!!
反復不停(喂!!)
イライラしようぜ
怒氣沖天吧
今 BREAK OUT!!(BREAK OUT!!)
現在 爆發!!(BREAK OUT!!)
You are…(You are…)
你是…(You are…)
LIAR!!(LIAR!!Wow Wow!!)
大騙子!!(LIAR!!Wow Wow!!)
Let me BREAK OUT!!(BREAK OUT!!)
讓我爆發!!(BREAK OUT!!)
You are…(You are…)
你是…(You are…)
DREAMER!!(DREAMER!!Wow Wow!!)
夢想家!!(DREAMER!!Wow Wow!!)
CONFUSION!! 迷宮!! FREEDOM!!Wow Wow…
迷惑!! 迷宮!! 自由!!Wow Wow…
惑星に集いし住人よ
聚集於星球上的居民啊
愛しあえるまで殴り合おうぜ
直至能相親相愛之前互相毆打吧
(快刀乱麻!!
(快刀亂麻!!)
-------------------------------------------
快刀乱麻的中文是快刀斬亂麻, 比喻以果斷迅捷的手段解決錯綜復雜的問題 (漢語網)

*1: YELLOW 字面上解黃色, 但YELLOW 跟日文「野郎」(やろう yarou)近音, 而且志麻さん也讀得比較像野郎」, 所以加入混蛋這個解釋

*2: イタチごっこ是貓捉老鼠遊戲, 雙方會互捏對方手背並不停地將自己的手放到對方的手背上, 雙方重復無謂的動作, 引申為毫無止境
--------------------------------------
Youtube 說明欄:

這個世界總會有令人憤怒的事吧

想不到GUMI醬也翻唱了!
快刀乱麻!!/GUMI (Vocaloid Cover.)
--------------------------------------
如有錯譯請指正!

創作回應

相關創作

更多創作