前往
大廳
主題

t(w)o.../Re:vale 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-04-19 18:41:15 | 巴幣 1004 | 人氣 608

t(w)o…/Re:vale
歌:百(CV.保志総一朗)千(CV.立花慎之介) 合唱
作詞: Saku
作曲: 草野将史
ずっと 信じ続けてるよ
何度だって誓うよ
止めどないこの想いを
そっと 胸の奥に秘めて
  • 我會一直相信你
  • 無論發誓多少次
  • 將這無法停滯的思念
  • 悄悄的存於心中
代わり映えのない 僕の毎日
つまづいて転んでは立ち止まる
  • 眼前無法改變的我的每一天
  • 跌跌撞撞、跌倒、我止步不前
間違いだらけ そんな日々にも
君がいる事で意味が生まれたんだ
  • 在那充滿錯誤的日常也因為有你在而產生了意義
あの日 確かに芽吹いた 想い乗せて
風のように 空に放ってみた
  • 乘著在哪一日確實萌芽的思念
  • 像著乘風一般飛向天空
ずっと 信じ続けてるよ
何度だって誓うよ
君の声と 僕の声で
未来を紡ぐハーモニー
  • 我會一直相信你
  • 無論發誓多少次
  • 用你和我的聲音
  • 創造未來的合聲
大袈裟過ぎるくらい 笑ってみればいい
どんな涙も僕らなら
きっと 笑顔に出来るから
  • 就算很誇張也笑出來吧!
  • 無論是怎樣的淚水是我們的話一定能笑出來
ふいにこぼした 夢物語
今も変わらずに描いているよ
  • 突然漫溢而出的夢的故事
  • 現在也不變般描繪吧!
戸惑いながら 進む背中を
独りじゃないよって 君が押してくれた
  • 告訴一邊迷茫一邊前進的背影
  • 你不是一個人 有我在你背後
時に分からなくなって迷う時は
胸に灯る光で 照らすから
  • 時而變得迷吂時
  • 就用心中的光芒點燃一切
ずっと 信じ続けてるよ
何度だって誓うよ
君の夢と 僕の夢で
未来に繋ぐメロディー
  • 我會一直相信你
  • 無論發誓多少次
  • 用我和你的夢想
  • 繫上未來的旋律
いつも『ありがとう』なんかじゃ
伝え切れないけど
言葉を越えて届けたい
ずっと かけがえのないもの
君が教えてくれたんだよ
  • 雖然一直以來的[謝謝]無法完整的傳達
  • 卻想跨越語言傳達給你
  • 因為是你教會了我無法替代的事物
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作