前往
大廳
主題

青い号哭 - カンザキイオリ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-03-31 21:01:25 | 巴幣 230 | 人氣 88

完整版:
現場版:
作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ

骨が軋む音がする
爪が優しく乾いている
本棚を掃除する時が一番心地いい
  • 骨頭發出吱作響的聲音
  • 指甲靜靜地乾涸掉了
  • 整理書架時我感到最安心的時光
大切なものがあったような
愛しいものがあったような
忘れたフリして覚えてんだよな
  • 彷彿佣有最重要的事物般
  • 彷彿佣有最珍愛的事物般
  • 裝作忘記的樣子其實記得
今日もあの頃に戻ってみよう
シワがついたおでこの奥の
記憶を呼び覚ましてみようか
  • 今天也想要回到的美好往昔
  • 在我那些徒增皺紋額頭之下
  • 讓我們一起試著回憶過去吧
なんでこんな早く大人になってしまうんだ
夜が綺麗とか夏の幽霊とかぼやけたものばかり
なんでそんなものが綺麗に見えてしまうんだ
取り残され息を飲む青い号哭
  • 我到底為什麼這麼快長大成人呢
  • 夜色真美之類的 夏時幽靈什麼的 總是些飄渺事物
  • 為什麼這些事物看起來如此美麗呢
  • 被拋在後頭的我傾盡全力的青澀嚎哭
桜の匂いがしてる
窓の外が少し怖い
網戸に桜の花びらが寄り添っていた
  • 外頭稍微有點櫻花的氣息
  • 對於窗外的世界有點害怕
  • 依慰在門縫上的櫻花花辮
このまま全部終わってくんだ
それでもどうでもいいんだよな
思い残したことはあっただろうか
  • 這樣一切就全部結束了
  • 心想一切全都無所謂了
  • 你還有留戀的事物再嗎?
本当は後悔しかないんだ
でももう戻れないんだろうな
春ももうすぐ終わってしまうから
  • 說真的就只有滿滿的後悔
  • 但是已經無法回到過去了
  • 因為春天很快就會結束了
なんでこんな早く大人になってしまうんだ
星が綺麗とか海が眩しいとか単純なことばかり
なんでこんなものが愛しくなってしまうんだ
脳の奥 鳴り響いた青い号哭
  • 我到底為什麼這麼快長大成人呢
  • 耀眼星辰 炫麗大海 盡是些單純的事物
  • 為什麼這些事物看起來如此惹人憐愛呢
  • 腦海深處 迴盪不止的青澀嚎哭
目標もなく夢もなくただやりたいことだけやった
批判されても馬鹿にされても何一つ変わらなかった
雨の音 秋の夕暮れ 冬の雪化粧 昼下がりの石油ストーブ
過ぎ去る記憶の匂い
  • 沒有目標 沒有夢想 只是做想做的事情罷了
  • 就算被他人批評 就算被他人小看 依舊沒有任何改變
  • 夏至的點點雨聲 秋分的日落西沉 冬至的白雪世界 午後的石油鍋
  • 逝去的回憶氣息
なんでこんな早く大人になってしまうんだ
青く染まった空の奥に世界があるって思ってた
  • 我到底為什麼這麼快長大成人呢
  • 心想染上青色的天空裡有世界存在
心の奥でずっと怖かったよ
大人になるのが怖かったよ
でも大人になっちゃったんだよ
  • 心底深處一直很害怕
  • 對長大成人這件事情
  • 但我已經成為大人了
夜が綺麗とか夏の幽霊とか
星が綺麗とか海が眩しいとか
目標もなく夢もないけどそれだけでいいじゃんか
  • 夜色真美 夏時幽靈
  • 耀眼星辰 絢麗大海
  • 雖然沒有夢想 沒有目標 但這樣也沒關係
窓を開ける
さよならだ春の匂い
  • 打開窗戶
  • 永別了 春天的氣息
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
長大後不再有童年美好的濾鏡
2024-04-01 16:03:45
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/15.png
2024-04-01 17:21:33

相關創作

更多創作