前往
大廳
主題

陽のさす向こうへ - She is Legend 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-03-27 12:41:05 | 巴幣 3216 | 人氣 230

作詞:麻枝准
作曲:麻枝准

Happy Birthdayって歌いはするけど
元々は子供を起こすママが口ずさむためのものだった気がする
でもいいか歌おう
銀色の海が美しかった
海鳥が負けじと飛んでいた
どこまで行くんだろ 旅は果てしないよ
ねえすごい遠くまでやってきたんだよ
自慢をさせてよ 胸を張らせてよ
ご褒美によく出来ましたって頭を撫でてよ 眠るまで
  • 雖然一起唱了生日快樂
  • 我想這是媽媽為了叫醒孩子的輕聲呢喃
  • 但是沒關係一起歌唱吧
  • 那片美麗的銀色大海
  • 遠比海鳥還飛得高遠
  • 你到底去到哪裡了? 旅途是沒有盡頭的
  • 吶 終於走過漫長的道路
  • 讓我以你為榮 讓我抬頭挺胸
  • 在我睡著之前 獎勵就是拍拍我的頭說我做得很好
Rock’n’rollなら得意 任せてよ
でもカントリーミュージックもブルースも通ってない
すべて自己流でやってきた
でもいいじゃん聴いてよ
吐く息も白く別世界だ
静かに町を封じ込めた
ひばりが高みの見物を決めた
丘には半べそをかくあたしひとり
ありがとう言う前にどっか行かないで
門限もちゃんと守る 部屋も片付けるから 明日から
  • 搖滾音樂的話我很擅長 交給我吧
  • 但是我不擅長鄉村音樂跟藍調音樂
  • 所有樂曲全都是我自己作詞作曲
  • 沒關係的話就請你聽聽看吧
  • 吐出的吐息也是純白的異世界
  • 寂靜悄然封鎖的小鎮
  • 雲雀決定要飛往高處
  • 獨自一人躺在山腰處的我
  • 在我跟你道謝前哪裡都不要去
  • 從明天開始 我會好好遵守門禁的 我也會整理房間的
洗い立ての制服には太陽と潮の匂いが それとは別の温かさも
それに両腕を通すと不思議と上手くやれる自信が湧いてくるんだ
もっともっともっと勉強しよう
もっともっともっと歌も届けようって思えたんだ
全部なんもこれからだった もらってばっかだった
なのになんで なのになんで
  • 剛洗好的制服沾滿太陽大海的氣息 還有種別樣的溫暖
  • 當我擁抱你時 不可思議地 覺得我自己可以做很好的自信湧現出來
  • 更加 更加 更加 學習創作歌曲吧
  • 更加 更加 更加 寫出更多歌曲吧
  • 所有的一切都才剛開始 我盡是從你身上得到無數的事物
  • 但是為什麼啊 為什麼
どこまで来たんだろ 旅は果てしないよ
それなりに頑張ってきたつもりだぜ
無邪気に笑ってたいよ 子供でいたいよ
涙が零れたら優しく拭いてよ
ありがとう言う前にどっか行かないで
呼んだら応えてよ 頭を撫でてよ 最強で居させてよ
  • 你到底走到哪裡了? 旅途是沒有盡頭的
  • 我想我已經盡了全力了
  • 我想要露出純粹的笑容 跟個孩子一樣
  • 如果我流淚的話你就溫柔地把眼淚拭去吧
  • 在我跟你道謝前那裡都不要去
  • 我呼喚你的話要回應 要摸我的頭獎勵我 讓我成為最強

譯者的廢話時間:
母親的存在對孩子影響很大,無論有沒有帶有血緣。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
有這麼一說:人的每一個階段都是在模仿最崇拜和最親近的人。
2024-03-27 13:29:34
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-03-27 13:31:11

相關創作

更多創作