前往
大廳
主題

ジェヘナ(Gehenna) 中日歌詞(附五十音) 初音ミク

夏川京香 | 2023-08-25 21:14:11 | 巴幣 0 | 人氣 199

世界版


Music:Wotaku


なあ 元気(げんき)? 調子(じょうし)はどうだい?
吶    過得如何?   狀況怎麼樣?

ああ もうね そういうの辞(や)めたんだ
啊啊    普通吧    那種事早就放棄了

うん なんか もう回復(かいふく)の見(み)込(こ)みは無(な)いそうなんだ
嗯     總覺得啊    已經無法回復原樣了

何(なに)も聞(き)かないでくれ
請不要再繼續追問了

後悔(こうかい) 値踏(ねぶ)み 談笑会(だんしょうかい)
後悔     周圍的觀感     徒留空虛的談笑

介護(かいご) 悦(えつ) 共有(きょうゆう)もサレンダーだ
自理      喜悅    兩人的共享也放棄之後

はい そうです 正真正銘(しょうしんしょうめい)  僕(ぼく)のせいだった
是是     就是這樣啦    毫無疑問都是我的錯

よくある話(はなし)
嘛     一如往常罷了

単純(たんじゅん)明快(めいかい)をモノにしたくて
渴望著單純鮮明的事物

斯(か)くあるべきという理想(りそう)を殺(ころ)して
所以   將名為“必須如此”的理想絞殺

もう散々(さんざん)だって逃(に)げる勇気(ゆうき)も無(な)い
已經支離破碎的心    連逃跑的勇氣都不再

はやく もっと 堕(お)ちて
趕快讓我    往更深處    墜落吧

「生(い)きていたいよ」
「好想活下去啊」

毎夜(まいよ) 喉(のど)を塞(ふさ)ぐ透明(とうめい)の概要(がいよう)
每晚堵塞於喉間    透明而不可循的總結

肺(はい)を蝕(むしば)む実在(じっさい)も
侵蝕肺部的真切痛楚也好

理不尽(りふじん)も 孤独(こどく)も 恨(うら)まなくていい 
不講理的話語也好    孤獨也好    沒有怨恨的容忍也罷

それら全(すべ)て意味(いみ)は無(な)いんだ
那些全都   不再有可詮釋的意義

僕(ぼく)らは生(い)きるしかないんだ
我們無可選擇的活著

おい お前(まえ) そっちはどうだい?
喂      你啊      那方面怎麼樣了?

ああ まだ そんなことやってんだ
啊      還是依然    繼續做著那檔事

そういや 付(つ)き合(あ)ってた子(こ)とはどうなったんだ?
說起來    跟你交往的那個人怎麼樣了?

何(なに)も言(い)わないでくれ
請不要再說了

将来(しょうらい) 妬(ねた)み 敗北感(はいぼくかん)
將來     嫉妒心    敗北的滋味

ワイヤレス 首(くび)も吊(つ)れないな
沒有線的東西    是無法自我了斷的喔

はい 恐悦(きょうえつ) 大変(たいへん) 身(しん)に染(そ)みるお話(はなし)でした
沒錯    祝賀    重大事故    身心被污染的故事

満(み)たされたかい?
這樣    如你所願了嗎?

真(ま)っ黒(くろ)く濁(にご)って割(わ)れた心(こころ)を
被純黑玷汙的   剜開的心臟

アルコールで消毒(しょうどく)して眠(ねむ)る
用酒精消毒後靜靜睡去

もう暗澹(あんたん)たる大河(たいが)の水(みず)になって
成了黯淡的河中的滄海一粟

もっと もっと もっと もっと 堕(お)ちて
往更深   更深   更深   更深處   墜落吧

「生(い)きていたいよ」
「好想活下去啊」

毎夜(まいよ) 喉(のど)を掴(つか)む空気(くうき)も未来(みらい)も
每晚緊勒著脖子的   空氣與未來也好

内臓(ないそう)を騙(だま)る肉塊(にくかい)も
欺騙著內心的行屍走肉也罷

幸(しあわ)せも 宇宙(うちゅう)も 疑(うたか)わなくていい
幸福也好    宇宙也好    從不懷疑也沒關係

それら全(すべ)て変(か)わらないんだ
只要那些事物    永不改變就好

僕(ぼく)らは知(し)らなくていいんだ
只要我們從不知曉那些甜美就好

「生(い)きていたいよ」
「好想活下去啊」

なんでか分(わ)からないけど
雖然   也不知道意義何在

「生(い)きていたいよ」
「好想活下去啊」

DNAという聖書(せいしょ)
名為“DNA”的信條聖書

本能(ほんのう)も恐怖(きょうふ)も恨(うら)まなくていい
本能也好   恐懼也好   沒有怨恨的容忍也罷

どうせ何(なに)も変(か)わらないんだ
反正    那些苦痛依舊存在

「生(い)きていたいよ」
「好想活下去啊」

なんの希望(きぼう)も無(な)いけど
雖然    只是不帶任何希望的話語

「生(い)きていたいよ」
「好想活下去啊」

本能(ほんのう)は赤(あか)く脈打(みゃくう)つの
還是循著本能 流著鮮血的脈搏

「生(い)きていたいよ」
「好想活下去啊」

「生(い)きてたくないよ」
「好想就此死去啊」

本当(ほんとう)に残念(ざんねん)だけど
雖然由衷感到可惜

僕(ぼく)らは生(い)きるしかないんだ
但   我們無可選擇的活著

騙(だま)してごめんよ
對不起   騙了你呢

言(い)えなくてごめんよ
對不起   沒有好好坦承告白

そして本当(ほんとう)に悲(かな)しいけれど
還有   雖然十分悲傷

苦(くる)しみだけが絆(きずな)なんだ
但這畢竟只是徒留痛苦的羈絆呢



謝謝大家!有錯可告知!

創作回應

相關創作

更多創作