前往
大廳
主題

Lower 中日歌詞(附五十音) 25時,ナイトゴード でx Meiko

夏川京香 | 2023-08-23 19:23:48 | 巴幣 0 | 人氣 167

本家 flower
世界版


Music:ぬゆり


そう簡単(かんたん)な祈(いの)りだった 端(はな)から
僅僅是如此簡單的祈願 從彼端

段々(だんだん)と消(き)える感嘆(かんたん)
漸漸消失的惋嘆

今(いま)から緞帳(どんちょう)が上(あ)がるから
現在要拉起帷幕了

静(しず)かな会場(かいじょう)を後(あと)にさよなら
與那安靜的表演地告別

言(い)いかけていた事(こと)が
才剛開口準備道出的事物

一(ひと)つ消(き)えてまた増(ふ)えて
一個一個消失又增加

背中(せなか)に後(うし)ろめたさが残(のこ)る
背影徒留愧疚不捨

従(したが)いたい心根(こころね)を
盲目服從說出的“真心話”

吐(は)き出(だ)さぬように込(こ)めて
仍強制全部吞下

胸(むね)の中(なか)が澱(おり)のように濁(にご)る
於心中的某處沈澱混濁

受(う)け止(と)めたいことが
”想要原原本本接受“這種事

自分(じぶん)さえ抱(だ)えられず
卻連自己都無法接納

持(も)て余(あま)したそれを守(まも)っている
守護著難以了解的虛幻不實

霞(かすみ)んだ声(こえ)はからからに
晚霞的聲音喀啦作響

喉(のど)を焼(や)いて埋(う)め尽(つ)くす
燒灼著喉嚨並將其填滿

何(なに)を言(い)うべきか分(わ)からなくて
到底必須傳達什麼?我也搞不清楚啊

感(かん)じてたものが遠(とお)く放(はな)たれていた
感受到的情感 全都遠離而去

同(おな)じ様(よう)で違(ちが)うなんだか違(ちが)う
宛如正常中的反常 些微的違和

何時(いつ)まで行(い)こうか
何時才要邁開腳步?

何処(どこ)まで行(ゆ)けるのか
要通往何處?

定(さだ)かじゃないなら何(なに)を想(おも)うの
明明都還未定 到底在多慮什麼?

僕(ぼく)らが離(はな)れるなら 僕(ぼく)らが迷(まよ)うなら
如果我們就此分離 如果我們就此迷茫

その度(たび)に何回(なんかい)も繋(つな)がれる様(よう)に
為了不論幾次都能再次相繫

ここに居(い)てくれるなら 離(はな)さずいられたら
待在此處吧 不要離開

まだ誰(だれ)も知(し)らない感覚(かんかく)で救(すく)われていく
以無人知曉的情感給予救贖吧

平穏(へいおん)とは消耗(しょうもう)を以(もっ)て代(か)わりに成(な)す
以平穩代替耗能的生存

実際(じっさい)はどうも変(か)わりはなく
實際上卻什麼都沒改變

享楽(きょうら)とは嘘(うそ)で成(な)る
”我享受著這一切“這句話逐漸失真

「綻(ほころ)ぶ前(まえ)にここを出(で)ていこうか」と
在露出破綻前往前邁開步伐吧

都合(つごう)の良(い)い願(ねが)いを同(あな)じ様(よう)に同(あな)じ様(よう)に呟(つぶや)く
符合期待的願望 一成不變壓抑自己

何処(どこ)から聞(き)こうか 何(なに)を見失(みうしな)うか
聽從誰的指示 又失去了什麼

定(さだ)かじゃないから此処(ここ)を動(うご)けない
因為什麼都還未定 所以無法踏出任何一步

僕(ぼく)らが疲(つか)れるなら これ以上(いじょう)無(な)いなら
如果已經厭倦 無法繼續承受

その度(たび)に何回(なんかい)も逃(に)げ出(だ)せる様(よう)に
為了不論幾次都能立下逃跑的決心

心(こころ)が守(まも)れる様(よう)に 奪(うば)われない様(よう)に
為了守護心靈 為了不再被奪去

互(たが)いに託(たく)して 身体(からだ)を預(あず)けてよ
互相交托彼此 以與生俱來的直覺守護背後吧

ダルダルッダー ダルダルッダー ダルダルッダー
ダルダルッダー ダルダルッダー ダルダルッダー
Daru daru da daru daru da darudaruda

君(きみ)と泣(な)く 君(きみ)と笑(わら)う 君(きみ)と怒(おこ)る
與你哭泣 與你歡笑 與你憤怒

君(きみ)と歌(うた)う 君(きみ)と踊(おど)る 君(きみ)と話(はな)す
與你歌唱 與你共舞 與你相談

何時(いつ)まで続(つづ)くだろうと同(あな)じ様(よう)に同(あな)じ様(よう)に呟(つぶや)く
宛如很久前就開始運轉 不斷不斷的壓抑本願

いま忘(わす)れないよう刻(きざ)まれた空気(くうき)を
現在起 改寫已成為定型的空氣

これから何度(なんど)思(おも)い出(だ)すのだろう
這樣不論幾次都能回想起來吧?

僕(ぼく)らだけが 僕(ぼく)らが離(はな)れるなら 僕(ぼく)らが迷(まよ)うなら
唯獨我們 如果我們就此分離 如果我們就此迷茫

その度(たび)に何回(なんかい)も繋(つな)がれる様(よう)に
為了不論幾次都能再次相繫

ここに居(い)てくれるなら 離(はな)さずいられたら
待在此處吧 不要離開

まだ誰(だれ)も知(し)らない感覚(かんかく)で僕(ぼく)の生(い)きている
以無人知曉的知覺確認著未來前進的道路

すべてを確(たし)かめて 正(ただ)しくして
並修正一切錯誤吧


如有錯誤麻煩告知!
謝謝看到這裡~

創作回應

相關創作

更多創作