創作內容

11 GP

【歌詞翻譯】春奈露娜 - Overfly

作者:小羅 ♪│Sword Art Online 刀劍神域 妖精之舞│2023-02-21 20:14:36│巴幣:120│人氣:423


Overfly飛越

刀劍神域 妖精之舞篇ED(第15-24話)

作詞、作曲、編曲:Saku,歌:春奈露娜
2013年末特別篇:刀劍神域Extra Edition中作插曲之用。

翻譯:小羅



高く高く この手を伸ばして
高高的高高的 伸出這只手
きっと きっと ってもう一度願うから
一定會 一定會  再次許下心願的

とめどない想いは 日常に飲まれて
不著邊際的思念 消弭於日常中
揺らめきながらまた形を変えていった
動搖不定的同時又改變了形式

それでもこの世界で生きる意味探して
儘管如此仍是在這世界上尋找生存意義
迷い立ち止まり傷ついては涙する
每當迷惘止步受了傷總會潸然落淚

今さらもう遅いかな? 返事のない自問自答
事到如今是否太遲了? 沒有回應的自問自答
すべてはそう自分次第 終わりも始まりも
一切全都取決於妳自己 結束如此開始亦然

高く高く この手を伸ばして
高高的高高的 伸出這只手
優しい光を目指して羽ばたくよ
拍動翅膀迎向溫柔之光吧
心に灯した情熱を抱いて
懷揣著心中燃起的熱情
きっと きっと ってもう一度願うから
一定會 一定會  再次許下心願的

高鳴るこの鼓動に 気づかないフリして
面對這高亢的心跳 我選擇充耳不聞
つよがりの笑顔 いつのまにかうまくなった
強顏歡笑 什麼時候變得這麼嫻熟了

数え切れない程描いた
描繪了無數次的
希望に満ちたあの未来は
滿載希望的那個未來
この想いと裏腹に また少し色褪せた
與這份思念背道而馳 又稍稍褪色了

強く強く 握ったこの手が
緊緊的緊緊的 牽起的這只手
儚く解ける運命(さだめ)だとしても
即使是縹緲無常的宿命也不要緊
心に残った確かな記憶で
透過留存於心的真切記憶
ずっとずっと って 繋がっていれるから
就能永遠永遠 將我們兩人牽繫在一塊

触れる事の出来ない
觸不可及
近くて遠い距離を
若即若離的距離
埋められたらって
要是能填上的話
滲む空を見た…
看向朦朧的天…

高く高く この手を伸ばして
高高的高高的 伸出這只手
優しい光を目指して羽ばたくよ
拍動翅膀迎向溫柔之光吧
心に灯した情熱を抱いて
懷揣著心中燃起的熱情
きっと きっと って
一定會 一定會
何度も願うから
一再許下心願的



⇓ 羅馬拼音 ⇓

takaku takaku kono te wo nobashite
kitto kitto tte mou ichido negau kara

tomedonai omoi wa nichijou ni nomarete
yurameki nagara mata katachi wo kaeteitta

soredemo kono sekai de ikiru imi sagashite
mayoi tachidomari kizutsuite wa namidasuru

imasara mou osoi kana? henji no nai jimonjitou
subete wa sou jibun shidai owari mo hajimari mo

takaku takaku kono te wo nobashite
yasashii hikari wo mezashite habataku yo
kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite
kitto kitto tte mou ichido negau kara

takanaru kono kodou ni kidzukanai furi shite
tsuyo gari no egao itsunomanika umaku natta

kazoekirenai hodo egaita
kibou ni michita ano mirai wa
kono omoi to urahara ni mata sukoshi iroaseta

tsuyoku tsuyoku nigitta kono te ga
hakanaku tokeru sadame da to shite mo
kokoro ni nokotta tashika na kioku de
zutto zutto tte tsunagatte ireru kara

fureru koto no dekinai
chikakute tooi kyori wo
umeraretara tte
nijimu sora wo mita…

takaku takaku kono te wo nobashite
yasashii hikari wo mezashite habataku yo
kokoro ni tomoshita jounetsu wo daite
kitto kitto tte
nando mo negau kara




※我的翻譯並不專業,僅供參考用。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5664810
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Sword Art Online 刀劍神域 妖精之舞

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★poison203011 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】YOASOB... 後一篇:【歌詞翻譯】So Add...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說55分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】