前往
大廳
主題

【Fukase】返心歌【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-25 13:50:33 | 巴幣 10 | 人氣 35


作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:傘村トータ
唄:Fukase

中文翻譯:月勳


涙を見せないために人は上を向くんだ
namida wo mise na i ta me ni hito wa ue wo muku n da
人們為了不展現出淚水而面朝上方

でも涙を枯らさないから人は人であるんだ、と
de mo namida wo karasana i ka ra hito wa hito de a ru n da, to
但是因為不會讓淚水枯竭所以人才是人啊、


このまま消えてしまいたいと
ko n ma ma kie te shi ma i ta i to
我想就這麼消失

何度そう思ったかわからない
nando so u omotta ka wa ka ra na i
我不知道已經想了幾次

ひとりぼっちで過ごす時間は
hi to ri bocchi de sugosu jikan wa
獨自度過的時間

僕を強くしてくれるだろうか
boku wo tsuyoku shi te ku re ru da ro u ka
是否會讓我更加堅強呢


笑っても泣いてても 生きていればそれでいいよ
waratte mo naite te mo     iki te i re ba so re de i i yo
不管是歡笑還是哭泣 只要還活著的話就好了啊

過ごした日々が何かに変わり いつか許せるようになれ
sugoshi ta hibi ga nani ka ni kawari     i tsu ka yuruse ru yo u ni na re
我所度過的日子轉變成了什麼 只願有朝一日你會學會原諒

傷ついた心を持つ人だけが 他人の心に触れられる
kizu tsu i ta kokoro wo motsu hito da ke ga     tanin no kokoro ni fure ra re ru
只有擁有受傷的心的人 才能碰觸他人的心

瞳に映った優しさに 救われる人がいる
hitomi ni utsutta yasashi sa ni     sukuware ru hito ga i ru yo
在你那倒映在雙眼裡的溫柔裡 存在著得到救贖的人


涙を見せないために人は上を向くんだ
namida wo mise na i ta me ni hito wa ue wo muku n da
人們為了不展現出淚水而面朝上方

でも涙を見せる勇気が きっと人を強くする
de mo namida wo mise ru yuuki ga     kitto hito wo tsuyoku su ru
但是讓他人看見淚水的勇氣 一定會讓人變得堅強


踏み込む足を払いのけて
fumi komu ashi wo harai no ke te
推開踐踏進來的腳吧

何度も暗がりへ逃げ込んだ
nando mo kuragari he nige konda
我好幾次逃進了黑暗之中

明るさから目を背けても
akarusa ka ra me wo somuke te mo
即使我背對著光明

それはただの弱虫なんかじゃない
so re wa ta da no yowa mushi na n ka jya na i
那不是個膽小鬼所應有的


青空が辛くても 生きていればそれでいいよ
ao zora ga tsuraku te mo     iki te i re ba so re de i i yo
即使藍天讓人感到難受 只要還活著的話就好了啊

抱えた気持ちが何かに変わり また晴れの日を好きになる
kakae ta kimochi ga nani ka ni kawari     ma ta hare no hi wo suki ni na ru
我所承受過的感受轉變成了什麼 我再次喜歡上了晴天

傷ついた心を持つ人にだけ 他人の心の傷が見える
kizu tsu i ta kokoro wo motsu hito ni da ke     tanin no kokoro no kizu ga mie su
只有擁有受傷的心的人 才能看見他人心中的傷口

優しさで塞いであげることもきっとできるから
yasashi sa de fusaide a ge ru ko to mo kitto de ki ru ka ra
我一定也能靠溫柔來為你堵住你的傷口的啊


「助け合いなんて嘘だ 人は結局ひとりなんだ」
"tasuke ai na n te uso da     hito wa kekkyoku hi to ri na n da"
「相互幫助不過是個謊言啊 人類到頭來都是獨自一人啊」

「助けたいなんて なんで 人は他人を見捨てられないんだ」
"tasuke ta i na n te     na n de     hito wa tanin wo misute ra re na i n da"
「我想幫助他人什麼的 為什麼 人類無法捨棄他人呢」


笑っても泣いてても 生きていればそれでいいよ
waratte mo naite te mo     iki te i re ba so re de i i yo
不管是歡笑還是哭泣 只要還活著的話就好了啊

過ごした日々が何かに変わり
sukoshi ta hibi ga nani ka ni kawari
我所度過的日子轉變成了什麼

いつか許せるようになれ
i tsu ka yuruse ru yo u ni na re
只願有朝一日你會學會原諒

傷ついた心を持つ人だから 傷ついたままの人だから
kizu tsu i ta kokoro wo motsu hito da ka ra     kizu tsu i ta ma ma no hito da ka ra
因為你擁有受傷的心 因為你依舊受到了傷害

心の返し方だって もう知っているから
kokoro no kaeshi kata datte     mo u shitte i ru ka ra
因為你已經知道了 如何回應心靈

瞳に映った優しさに 救われる人がいるよ
hitomi ni utsutta yasashi sa ni     sukuware ru hito ga i ru yo
所以在你那倒映在雙眼裡的溫柔裡 存在著得到救贖的人

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作