前往
大廳
主題

Anonymouz - 夜行性 (100回嘔吐Remix) feat. 和ぬか 中日歌詞

伊淪 | 2023-11-29 20:49:42 | 巴幣 2 | 人氣 175


Lyrics:Anonymouz
Music:Anonymouz, 和ぬか
Arrangement:100回嘔吐
中文翻譯:伊淪

今日もきっと眠れない
今天也肯定會睡不著的

深夜2時過ぎ
過了深夜2點

だんだんと冴えていく夜行性
漸漸變得清醒的夜行性

思い出して 泣き 笑い
回憶起 哭過 也笑過

だけど言えない
但卻仍說不出口

夜な夜なあなたを
每夜每夜 我都在等

待ってるなんて
等待著你


吐いてしまった方が楽だよ
若是吐露出來的話會更加舒暢

飲めもしないハイボール流し込んだ
甚至連我無法承受的Highball都喝下了

忘れちゃいたい 本音から
只因想要忘卻 真心

逃げては帰宅 ふらふら
逃避著回家 恍恍惚惚


淡々と嘘をついて
冷淡地說著謊言

簡単に夜を奪う
輕易的將夜晚奪走

好きって言わないで
"喜歡"什麼的就別說了吧

好きじゃないなら
如果並不是真的喜歡的話

あなたの思考回路
你的思考迴路

ねぇねぇ 見して?
吶吶 讓我看看吧?


今日もきっと眠れない
今天也肯定會睡不著的

深夜2時過ぎ
過了深夜2點

だんだんと冴えていく夜行性
漸漸變得清醒的夜行性

思い出して 泣き 笑い
回憶起 哭過 也笑過

だけど言えない
但卻仍說不出口

夜な夜なあなたを
每夜每夜 我都在等

待ってるなんて
等待著你


夜型の動物って言ったらマシに聞こえるかな
稱作夜行性動物是不是會比較好呢

あなたの前で泣いた姿見せたら泣いてくれるかな
若是在你面前哭泣 會不會你也一同哭泣呢

朝とか昼なら平気かってそりゃ平気じゃないよ
早晨或中午的話應該還可以吧 不一點都不

深夜だから孤独だからとかじゃなくてあなたをただ待ってるの
並不是因為深夜或是孤獨之類的 就只是我在等著你啊

恋と睡眠の深い結びつきとか知ってる?
你知道愛情跟睡眠之間有著深層的連結嗎?

あなたがいないとメラトニン不足よ
沒有你在身旁我的褪黑素就會不足

体もボロボロ早くおいでよ
身體也會變得糟糕 快點過來吧

真夜中に書いちゃうラブレターの逆のテンションで
於深夜中所寫下的情書之反向的張力

私傷ついてます私傷ついてます
使我受傷了 我受傷了


今日もきっと眠れない
今天也肯定會睡不著的

深夜2時過ぎ
過了深夜2點

だんだんと冴えていく夜行性
漸漸變得清醒的夜行性

思い出して 泣き 笑い
回憶起 哭過 也笑過

だけど言えない
但卻仍說不出口

夜な夜なあなたを
每夜每夜 我都在等

待ってるなんて
等待著你


指を絡め合い見つめ 愛 痛い
十指交握雙眼凝視 愛 好痛

You keep me up now, I’m a night owl
你讓我無法入眠,我是個夜貓子

今日もきっと眠れない
今天也肯定會睡不著的

もう3時過ぎ
已經過3點了

だんだん止まらない夜行性
漸漸無法停止的夜行性


今日もきっと眠れない…
今天也肯定會睡不著的…

今日もきっと眠れない…
今天也肯定會睡不著的…

翻譯新手的翻譯練習參考時請深思熟慮有錯還請幫忙指正有任何建議歡迎留言或私訊謝謝

創作回應

相關創作

更多創作