前往
大廳
主題

超不負責任翻譯/叛徒:隱形帝國崩潰的故事,第一卷,第一章:威脅

拜占庭修士 | 2023-04-04 20:29:53 | 巴幣 102 | 人氣 206

「盎格魯撒克遜種族的高等法院突然變成黑鬼小丑秀」

給讀者的話

這本書籍的出版如同原先所計劃的,它是重建三部曲的最後一部。

這三部曲分別為豹斑同族人叛徒

同族人以三K黨的政治勝利作為結尾,而叛徒的故事接續前作,開始於弗雷德將軍的解散命令,並設定在南方皮德蒙特地區三K黨覆滅的激烈鄰里衝突的氛圍中。

小托馬斯·狄克森(Thomas Dixon Jr.)
紐約,1907年

目錄
第一卷
罪行
章節
一、威脅……3
二、霍伊爾先生受到打擊……27
三、一記打擊……36
四、古老的法典……57
五、格雷厄姆對巴特勒的挑戰……61
六、移花接木,陌生人……74
七、瘋狂的統治……95
八、偽裝者……99
九、反擊……105
十、軟弱的力量……110
十一、通過秘密門……122

第二卷
一個女人的復仇
章節
一、史黛拉的決心..... 135
二、權衡之後..... 142
三、陷阱已設好..... 150
四、阿克曼獲得承諾..... 162
五、陷入困境..... 165
六、北方列車..... 172
七、夏娃的女兒..... 175
八、門口的腳印..... 193
九、力量的考驗..... 197
十、門窗緊閉..... 207
十一、警告之聲..... 214
十二、陷阱已啟動..... 222
十三、為了愛..... 234
十四、命運的法庭..... 239

第三卷
囚徒和叛徒
章節
一、逮捕..... 255
二、監獄裡..... 268
三、女人的方式..... 275
四、史蒂芬·霍伊爾先生..... 283
五、阿克曼被逼入絕境..... 290
六、深水..... 295
七、被告在法庭上..... 304
八、天使的服務..... 318
九、贖罪日..... 325
十、在明朗的天空下..... 330

故事的主要角色:

場景:北卡羅來納山區。
時間:1870年至1872年。
  • 約翰·格雷厄姆(John Graham)...... 前三K黨領袖
  • 格雷厄姆少校(Major Graham)...... 他的父親
  • 比利(Billy)...... 他的兄弟
  • 阿爾弗雷德(Alfred)...... 家裡的管家
  • 威爾遜夫人(Mrs. Wilson)...... 他們的房東
  • 蘇茜(Susie)...... 她的女兒
  • 丹·威利(Dan Wiley)...... 山民
  • 史蒂夫·霍伊爾(Steve Hoyle)...... 新三K黨領袖
  • 巴特勒法官(Judge Butler)...... 美國巡迴法院的法官
  • 史黛拉(Stella)...... 他的女兒
  • 茱莉安嬸嬸(Aunt Julie Ann)...... 他的廚師
  • 瑪姬(Maggie)...... 史黛拉的女僕
  • 薩格斯(Suggs)...... 一名偵探
  • 阿克曼(Ackerman)...... 美國秘密情報局的特工
  • 亞歷山大·拉金(Alexander Larkin)...... 一名插居者
  • 艾薩克·A·波斯特(Isaac A. Postle)...... 一名敬虔的人
  • 美國司法部長(The Attorney General)...... 美國司法部長
  • 尊敬的雷弗迪·約翰遜(Hon. Reverdy Johnson)...... 馬里蘭州的尊敬人物
  • 尊敬的亨利·斯坦貝里(Hon. Henry Stanbery)...... 俄亥俄州的尊敬人物
  • 尤里西斯·S·格蘭特(U.S. Grant)...... 總統
插圖頁碼

盎格魯撒克遜種族的高等法院突然變成黑鬼小丑秀......扉頁
一些男人在哭泣..... 52
史黛拉注視著無生命的身體..... 134
一張美麗的臉彎下來..... 270

第一卷--罪行
第一章
威脅

「門鎖住了,怎麼回事!」

約翰·格雷厄姆站在柔和的南方月光下,摸索著舊宅的大門,這個大門在南北戰爭中讓他的家人破產失去了所有財產。

「以前是個門閂,直到他那不名譽的壞判官和他的黑人政府把我們趕了出來!」他繼續咕噥著。

「不知道他有沒有鎖上?在我們那個年代不需要門上加鎖——但他需要——這個老流氓!」

最後一句話每個字都被慢慢地咝咝地說出。他再次摸索著門,試圖從兩邊打開,但都沒有成功,他退後來,批評地審視著門。

「該死的,這個門被長滿了草了!以前就在這裡——看看對面的石子路。」

他輕輕地搖晃著門。

「沒錯——它和籬笆已經結實地長在了一起。我得爬過去。」

他觸摸了尖銳的樁頭,突然挺直身子,滿懷尊嚴地咆哮道:

「我不會爬過自己的籬笆,也不會在下面挖洞。我會直接走過去。」

他狠狠地向門猛衝一下,門栓被撞斷了,他重重地摔進了院子裡。

他還沒有接觸地面,就看到一個十八歲的年輕姑娘,穿著一身潔白無瑕的衣服,喘著氣跑到門口,飛快地進來,抓住他的手臂,幫助他站起來。

「約翰先生,你必須跟我回家,」她急切地說。

「我得去看老巴特勒,蘇茜小姐。」

「你現在不宜去見巴特勒法官。」她溫柔而又有權威地說。

「為什麼不行?」他友善地辯駁道,「我不是穿著最好的衣服嗎?」

他拂去破爛的上衣上的灰塵,小心地扣上鈕扣。

「你喝醉了,」女孩哀求道。

「但我不是醉了!」他得意地宣布。

「那你模擬得很像,」她帶著聽得出來的微笑說。

「蘇西小姐,我否認這指控。」

他以令人印象深刻的優雅鞠躬。

蘇西牢牢地拉住他往街上走。

「你不能進去——我跑了整條路才來及阻止你——你會跟法官吵架。」

「那正是我來的目的。」

「你不能這樣做。媽媽說法官有能力毀了你。」

約翰的眼睛射出了仇恨的目光,他的下巴緊緊咬住。

「他已經這樣做了,孩子!」他怒吼一聲,停了下來,轉而用揶揄的口吻說:「事實上,蘇西小姐,今晚我只是稍微喝了點酒,以便告訴這位美國司法的傑出代表,毫不保留且強調地告訴他,他究竟是多少種無賴。」

「不要這樣做。」

「這是我的愛國職責。」

「但你會打架。」

「不會的,蘇西小姐。在我們的交談中,我可能會意外地打敗法官,但不會打架。」

「請不要進去,約翰先生!」 她柔聲懇求。

「我必須進去,孩子。」他笑容可掬但堅定地回答:「老巴特勒用他的專制權力取消了我執業律師的資格。 如果那個命令生效,我就成了窮光蛋。 我已經欠你媽媽兩個月的膳食費了。」

「我們不要那筆錢。」 女孩急切地打斷道。

「為我那個可愛而瘋狂的老爹,他像個嬰兒一樣無助,只能靠忠實的僕人阿爾弗雷德照顧他——為我的18歲的弟弟比利,一個從未錯過一頓飯的小子——為我的經歷過戰爭的胃口,從未失敗過。 不,蘇茜小姐,我們不能佔用維多夫人和她的美麗女兒的好心情,她們毫無怨言地承擔著奴隸一樣的工作,卻不拿薪水。」

蘇茜的眼睛突然落了下來。

「不,我已經命令阿爾弗雷德打包。 我們必須明天搬走。」

「你什麼也不用做,」女孩大聲喊道。 「你們能付錢的時候再付。 你父親在戰爭期間讓我們免於貧困。 我們欠他一份永遠也還不清的債。 他不會帶來任何麻煩,而阿爾弗雷德在花園裡工作。 媽媽把比利當做我的親弟弟一樣疼愛。 我們很榮幸能有你住在我們家裡。」

溫柔的灰色眼睛再次垂下。

約翰好奇地看著她,鞠躬並親吻她的手。

「謝謝你,蘇茜小姐!我無法用言語表達我對你今晚獨自來這裡找我,這在這動盪時期對一個女孩來說是非常魯莽和大膽的事情的感激之情。這樣的事情會讓一個人感到羞愧,感到生命永遠值得戰鬥。而我今晚就要戰鬥,我要贏!」

「那麼,不要給巴特勒老頭子讓你失敗的機會。」那溫柔的聲音懇求道。

「我不會,我的小姑娘,我不會,別擔心!我會出招的——我有這個。」

他在口袋裡翻找,拿出一封信,神經質地揉碎了它,使他纖細而有力的手緊緊握住,身材突然挺直。

女孩看出她的懇求是徒勞的,無奈地說:

「你不跟我回去嗎?」

「不,蘇茜小姐,我現在正和這個莊園的現任領主進行重要的工作;我的未來取決於這個問題的結果。我會贏的——我晚些時候回家,不帶傷痕。」

再一次,纖白的手臂放在他的胳膊上。

「答應我,在你冷靜下來,頭腦清晰之前等一個小時再去見他——好嗎?」

「也許吧,」他閃爍其詞地說道。

「如果你真的感激我來這裡,」她敦促道,「至少通過這樣來表達;因我的緣故答應我好嗎?」

他猶豫了一會兒,有禮貌地回答:

「是的,為了你,蘇茜,我的小吉祥物和『隱形帝國』的夥伴,我答應了。 再見!」 他抓住她的手,緊握了一會兒。 「我的! 我的! 但你今晚看起來就像我們其中的一個,那個裹在白色長袍里的精靈身材,在月光下的陰影中就像幽靈一樣站在那裡!」

「我希望我能和你分享危險。 如果你讓我去搶劫,我會去的,」她熱切地喊道。

「毫無疑問,」他笑著說。

「我會一直等你回來的,」她輕聲耳語著,轉身離開他。

約翰·格雷厄姆靠在籬笆上,專注地注視著蘇茜·威爾遜的白色身影,直到她消失。 與她的交談讓他變得更加清醒。

「現在該幹正事了,」他喃喃自語著,轉向房子的大門。 他驚訝地突然停住了。

「好傢伙! 從地下室到閣樓的每個窗戶都亮著燈。 而這個老惡棍一直都把它保持得像墳墓一樣黑暗。」

他坐在被影子覆蓋的的長椅上,等待著他答應蘇茜的一個小時過去,仔細考慮著對巴特勒的個人報復計劃。 他毫不懷疑,作為可怕的三K黨的首領,他有能力執行這個計劃。 隱形帝國聽從他的命令,沒有絲毫懷疑。

他的童年溫馨的回憶開始湧入他的心靈。 在這些樹下,他度過了他的最幸福的日子——舊制度的魔法生活。 他現在可以看到他母親高雅的身影在盒木樹林間移動,指揮著她的奴隸。

自從五年前她的身體被從大廳中運走,安葬在草坪遠角的家族墓穴里,他就沒有再回來過。 啊,那可怕的一天! 他會永遠忘記嗎? 那一天,巴特勒老家夥帶著他的代理法警驅逐了他的父母離開他們視為生命本身的家園!

格雷厄姆家一直是獨立城的一處展示場所。 由約翰的祖父羅伯特·格雷厄姆在1840年建造,他是革命名將約翰·格雷厄姆上校的古怪兒子,這是一種奇怪的殖民和法國建築的混合體。 法國風格是對他祖母胡格諾祖先的致敬。

這座建築坐落在一座山頂上,周圍有25英畝的原生樹木,其下有迷宮般的小徑,由黃松樹籬笆圍繞。 建築形狀是一個巨大的紅磚長方形,高三層半,有屋脊的屋頂,中間是奇特的法式突出窗戶。 在三面加了門廊,屋頂由小白色殖民時期的柱子支撐。 正門是純正的殖民時期款式,直接通往一個男爵般尺寸巨大的大廳,其後是一個環形的樓梯沿著彎曲的牆壁而上。

閣樓由一個天文台的窗戶照明。 從大廳可以看到三層的畫廊,而從上面傳下來的微弱的聲音會引起驚人的回聲。 黑人僕人們聽到從上面飄下來的奇怪聲音,把它們譯成了鬼故事,世世代代變得越來越大、越來越好看。 這座房子一直是「鬧鬼的」。

草坪最遠處的家族墓穴是由堅固的石砌建築物深入山坡而建造的。 它的鐵門從紛亂的常春藤和忍冬爬滿的所有方向的黃松和冬青上打開,完全隱藏了它的存在。 門從未上鎖。

一個廣為流傳的傳說是這樣說的,羅伯特·格雷厄姆深愛他脆弱的胡格諾特新娘,並預期她會早逝,所以建造了這個墓穴,這在南部地區非常罕見。也傳言他挖了一條從房子通往這個墓穴的秘密通道,以便在沒有世人窺視的情況下,每晚都能靠近她的遺體。這條秘密通道是真是假,只有格雷厄姆家族知道。家族中沒有人會承認或否認這個謠言。

羅伯特·格雷厄姆的妻子去世一年後,他被發現精神失常,在墓穴入口的樹林中徘徊。這個家族一直以其天才人才和遺傳瘋狂的特點而聞名。

在約翰·格雷厄姆母親的葬禮那天,約翰·格雷厄姆發現他的父親坐在這個墓穴的門前,絕望地精神失常。

但他沒有接受父親遺傳瘋狂的理論。少校是一個舉止文雅、習慣謹慎、訓練有素的士兵,一位傑出的美墨戰爭老兵,性格溫和,本能地善於社交。他生平從未與鄰居爭吵或有過個人恩怨。

約翰·格雷厄姆今晚越想越氣,對巴特勒的仇恨也越來越深。 他的母親去世那天大廳裡發生了一些不明的事情。 朱莉安阿姨當時留在舊房子裡當新主人的廚師,告訴約翰說她聽到巴特勒和少校之間的激烈爭吵聲,當她被喚去時,發現她的女主人倒在地上,而他的父親則躺在一旁呻吟。

約翰一直認為巴特勒對他的母親使用了粗暴或侮辱性的語言; 他的父親對此感到不悅,而法官利用他長時間患有傷寒熱的病體,給了少校一個卑鄙的打擊。 這一震撼使他的母親死亡,並使他的父親精神失常。 然而,專家們檢查了少校的頭部,未能發現任何腦部的壓力。 但是約翰堅信這個理論,就好像他親眼目睹了悲劇一樣。

他從座位上站起來,走到房子的前入口,從門旁的鉛玻璃中照亮的明亮光線旁看了看他的手錶。 他還有十分鐘。

他部分地折回路途,跟隨狹窄的小路走到山腳下,進入了墓穴。他沿著牆壁摸索,走到後面的拱形凹處,用力推了推右側光滑石牆,牆壁瞬間移開,濕氣撲鼻地湧了出來,告訴他這個古老的地下通道打開了。

他滿意地笑了笑。他知道這條通道通過房子地下室的一面盲牆,進入了大廳,並且通過樓梯下面橡木鑲板上的一個小門。他冷酷地說:「這很容易的!我的人可以輕鬆地抓住他,不需要打鬥!」

他短暫地停留在墓穴的黑暗中,最終緊握拳頭,驚叫道:「我會這麼做!但我更喜歡從前門進去。我會先試試這個。」

幾分鐘後,他到達房子,大聲敲門,等待回應。茱莉安嬸嬸的黑色臉龐露出熱情的笑容。

「歡迎,約翰少爺!進來吧,傢伙,並且自在一點。我真的很高興見到你!」

約翰穩步地穿過大廳,坐在樓梯下面的舊桃花心木長沙發上,他知道秘密門會打開。他隨意地向後伸手,玩弄彈簧,感受到它的彈性。

茱莉安嬸嬸蹣跚地跟在他身後。

「在我和您打招呼之前,我必須告訴您,法官說了什麼。 他給所有的人下達指示,如果有任何格雷厄姆踏進這個門,就告訴他不準你進入這個院子! 我告訴你,這樣我就可以告訴他我告訴你了 - 當然,我無法阻止你從我身邊走過來進來,是吧,親愛的?」

「當然,茱莉安嬸嬸。」

她龐大的身影因為忍著笑而顫抖著。 「想到我抱著媽咪的孩子在這個大廳裡,他的腳在這裡踩著地面,他在這裏誕生! 那些人怎麼會阻止你進來呢? 還有,眾人如何了,約翰先生?」

「和往常一樣,謝謝,茱莉安嬸嬸。 您怎麼樣?」

「不好,感謝上帝,不好。」

「怎麼了?」

她瞥了一眼朦朧的月光照耀下的天文臺,低聲說道:

「昨晚這裡發生了可怕的事情!」

「發生了什麼?」

「鬧鬼!」

「什麼,又來了?」約翰笑了起來。

「不是的先生,那是新的鬼魂! 我們今晚把所有燈都點亮了。 法官他嚇壞了,已經躺了一整天,現在才起床吃晚餐。 昨晚威廉先生還好嗎?」

「像往常一樣,是的,阿爾弗雷德把他早早放到床上了。」

「噢,確實,他的亡魂來了! 他穿著衣服,頭腦清醒! 我大約11點聽到樓上有東西走動,我悄悄走出去看,天主保佑,您的爸爸站在欄杆上看著我! 嗯,先生,我害怕得叫不出聲來。 我再看一眼,您的媽媽,我的已故小姐,就在他身邊。」

「啊,茱莉安,那一定是你在夢遊。」

「不是的先生!那時我和現在一樣清醒。我試著再次大聲喊叫,但我已經喘不過氣來了。所以我爬到法官的房間,告訴他我看到了什麼。他嚇得快要死了,但他跟著我走到走廊上,仰望天空。他也看到了它們,然後倒在我旁邊口吐白沫。法官本來就很害怕,就像我們這些黑鬼一樣。我讓他上床休息,給他倒了一大杯酒,等他醒來後,他讓我發誓永遠不告訴任何人,而我也答應了。當我告訴你這些時,感覺就像在自言自語一樣,親愛的。」

「他今天早上下令,不允許格雷厄姆家族的任何人再進入院子裡了嗎?」

「是的,先生!」

「好的,告訴他我在這裡,希望立即見到他。」

「是的,先生,我猜他不會下來——但我會告訴他,先生。」

她蹣跚地走上樓梯到法官的房間。約翰聽到了他們之間的爭吵聲。茱莉安的聲音高亢、尖銳、挑釁、傲慢,超過了法官的聲音。她為他提供服務是為了他的錢和她對這座老房子的愛,但秘密地,她鄙視他和所有的窮白垃圾,在這樣的時刻不努力隱藏她的感受。

「做得好啊!茱莉安。」約翰咯咯地笑道。

當她回來時,他把自己最後一塊錢放進她的手中,微笑著說:

「把它留下當作好運吧。」

「是的,先生!法官說他穿好衣服就下來了——他現在都穿好了,但他只是想讓您等等。」

「我明白了,」約翰笑著說道。「茱莉安嬸嬸,你確定你昨晚看到的少校鬼魂不是真正的他本人嗎?」

「當然,我確定是他的靈魂!」

「艾爾弗雷德說最近他常夢遊;至少有一天早上他起床時鞋子上有泥土。」

「我的天啊,約翰先生,那是他的靈魂,就像我告訴你的一樣。他看起來一點也不瘋,就像我們富裕、驕傲和快樂的舊日子一樣。他笑著,低聲地與我的小姐說話,她也在笑著回應他。我親眼看到他們,就像我現在看到你一樣清晰,孩子。」

「你以為你看到了,但也許不是吧。」

「當然是啦,親愛的。門都用新鐵鎖緊閉着,只有靈魂才能在夜晚進入這所房子,法官也看到了,就像我看到的一樣清晰。」

「這個懦夫設法統治著被踐踏的人們,」約翰狠狠地喃喃自語道。「是的,這很容易的,他今晚會照我說的去做,否則——我——會——用——我——所擁有的權力——執行——一個——正義的——上帝的——審判。」

「你說什麼,親愛的?」朱莉安問道。

「沒什麼。」

「法官現在來了,」她匆忙地說著,離開了。

約翰愁悶地坐在那裡,直到他的敵人腳步拖著走下樓梯,穿過了大廳的一半空間。

年輕人站起來看著他,他的眼睛閃爍著無法再掩飾的仇恨。

法官停了下來,緊張地移動著腳步,摸索著他跨越龐大的腰身上所戴的金鍊。他的眼珠不停地轉動,然後突然像一隻烏龜一樣抬起了垂落的頭,狡猾地走向約翰,一邊低頭蹭蹭,一邊緩慢地伸出手。

「年輕人,歡迎來到你祖先的故居。實際上,我很高興見到你。今天我聽說你可能會在今晚來,所以我叫佣人們在你的榮耀中點亮了每個房間。」

「真是這樣嗎?」約翰嘲笑道。

「是的,我一直希望有這樣的機會和你談談。」

約翰轉身慢慢地坐下,故意顯露出不禮貌的態度。

「感謝你為我家族的老宅點燈。」

他說話時的嘲諷語氣讓法官感到不悅。他高高在上的法官架勢,在年輕人冷酷的態度面前不禁有所動搖。然而,他仍然足夠恢復自己,說道:

「小夥子,我喜歡你高昂的精神,但我必須給你一些父親般的忠告。」

「考慮到我現在的父親無法這樣做。」

法官忽略了這個打斷,並試圖顯得莊嚴地坐了下來。

「格雷厄姆先生,你必須承認美國政府的權威。」

「這意味著你?」

「我不得不做出這樣的舉動。」

「你取消了我的律師資格是出於惡意。」

「是因為你的叛亂言論。」

「我有權批評你將司法機構降格為推動你政治野心的工具。」

「我取消你的律師資格是因為你的叛亂和藐視法庭。」

約翰站起來,怒視著那個法官,他的轉移眼神避開了他。

「嗯,你在那裡確實站穩了腳跟,閣下! 即使我掌握了地球上每一種語言,精通各個時代所有已凋亡的語言,是所有人類氣憤所發的詞語的天才,我的所有可能的言辭也都無法表達我對你的蔑視!」

法官鼓著大腳好像要站起來。

「坐下!」約翰低聲咆哮。「今晚我來這裡是要向你要求兩件事。」

「你沒有資格向我要求任何東西!」巴特勒噴著口水,神經質地用手撥弄他的厚重黑鬍子。

「兩件事,」約翰平靜地繼續說:「首先,撤銷你的命令,讓我明天早上恢復我的律師执照。」

「直到你為你的批評道歉為止。」

「這就是我現在正在做的。我深深地懊悔這件事。我應該把你踢到馬路對面——批評是錯誤的判斷。」

巴特勒顫抖著站起來,怒火中燒,又神經質地撥弄著他的鬍子,咕嘟咕嘟地說:

「你竟敢在我家中侮辱我!」

「這是我的房子!」約翰生氣地回答。

「你的房子?」法官結結巴巴地說,再次拽著他的鬍子。

「是的,坐下。」

驚訝的法官落回他的椅子上,他不斷轉動的眼睛因新的刺激而跳舞起來。

「你的房子,你的房子——為什麼,怎麼會!」

「是的,而你將在兩個星期內搬出去。」

「你這是什麼意思?」法官振作起來,勇氣短暫地回應。

「我的意思是,你這位著名的法官休·巴特勒先生,有幸主審傑斐遜·戴維斯案件,現在又渴望成為南方黨派的領袖,但在你在里士滿那天早晨對陪審團作關於叛徒的指控時,你居住的房子是被偷盜得來的。現在我有特別的個人滿足,當面指出你是個懦夫、騙子、偽證犯和小偷!」

約翰停了一會兒,看著他的敵人受他的話影響的樣子。法官的頭頂上開始冒出冷汗,他的回答帶著喘息和虛弱的強調:

「我買了這房子,並且付了錢!」

「沒錯!」年輕人嘲笑道。「但我直到我得到這封信之前都不知道你是如何用如此微不足道的費用買下了一間價值五萬美元的房子。」他從口袋裡拿出了信件。

「是誰寫了這封信?」法官急切地打斷了他的話。

「顯然是你的一位朋友,曾經在你的顧問會議中占據一席之地,但最近變得像我一樣熱愛你。我認為他能夠像我一樣,用刀插你的肋骨,並且感到同樣的愉悅。」

法官扭曲了脖子,神色緊張地朝看台瞥了一眼。

「不用擔心,閣下。如果您接受我的建議,就不需要進行切除手術。讓我讀一下這封信。它簡短而扼要:

致約翰·格雷厄姆先生

敬愛的先生:巴特勒持有你的房產的秘密很簡單。在他擔任美國法官的職權下,他下令沒收你的房產,逼迫他的妻子以2,800美元的價格進行虛假拍賣購買,而這次拍賣並沒有進行廣告宣傳,後來他又重新取得了該房產的擁有權。他的妻子拒絕住在這座房子裡,把女兒送到華盛頓上學,並於兩年後死於她至少在暗中必須共同承擔的良心不安。一項提交給美國最高法院的訴訟將恢復你的財產,把一個無恥之徒從法庭上罷免,並使他落得永遠的恥辱。

敬上,曾是他閣下的朋友。

「一個匿名的誹謗者!」法官嘲笑道。

「然而,他表達得很有力量和準確性,而且他的話得到了間接證據的支持。」

巴特勒氣得臉色發白,跳起來喊道:

「約翰·格雷厄姆,你喝醉了!」

「正好喝醉了,所以才可以與您愉快地談話,法官。」

法官大喝道:「離開我的房子!難道我得叫警察把你趕出去嗎?先生!」

「法律程序又慢又昂貴,法官,」約翰慢條斯理地說道,「我目前沒有錢去浪費在訴訟上。請問您何時會空出這個地產?」

「只有在上訴法院命令下,先生!」法官回答道。

約翰直視法官的眼睛,緩慢地說道:

「現在你已經在最高上訴法院面前了,而且今天就是判決日。」

「我明白你的威脅,但我要告訴你,你的三K黨已經沒有用了。總統已經振奮起來了,國會也已經行動。我明天就會派一個團的軍隊來到這個城鎮!你敢抬起你的小指頭反對我的權威,我就會把你瘋狂的老父親送到貧民院,而你就會被送上絞刑架——絞刑架!我警告你!」

約翰向他的敵人走了一步,令他顯得更高大威武,威脅地說。

「你什麼時候會空出這個房子?」

巴特勒抓住他的椅子背,顫抖著,憤怒地說道。

「擁有這個地產是我一生中最自豪的成就之一。」

「你什麼時候會搬出去?」

「我的女兒今天剛從華盛頓回來,成為一位美麗、有才華的女士,要在這裡主持家務。」

「那麼,你什麼時候搬走?」

「在美國最高法院下達命令之前,或者在我被人抬出去時,從那扇門——腳朝前——出去之前!」

法官被氣得喉嚨哽咽。

「那麼,下次見面吧!」

約翰故意彬彬有禮地鞠了一躬,走過大廳到小房間,從朱莉·安放在衣帽架上的地方拿起他的帽子,這時史黛拉·巴特勒從後面跑進來,高興地喊叫著,一躍就到了法官身邊,抱住他的脖子。

「哦!爸爸,今晚多麼美好的一個夜晚!史蒂夫和我騎馬騎得這麼開心!」

法官把手放在她的嘴唇上,低聲說:

「親愛的,這裡有人。」

史黛拉看了看肩膀後面,看到約翰尷尬地摸著帽子。

「哦,那是著名的約翰·格雷厄姆先生——快介紹我!」

「今晚不行,親愛的;我不希望你認識他。」

史黛拉放開了自己,露出少女般的笑容,大膽地走到約翰面前。

「格雷厄姆先生,請允許我介紹自己,我是史黛拉·巴特勒。我父親剛剛禁止我這樣做。我不在意你的守舊政治觀,我們不能成為朋友嗎?」

她伸出一只小巧玲瓏的手,約翰結結巴巴地接過,心裡感到非常混亂,從來沒有觸摸過這麼溫暖、嫩滑且充滿活力的手。

他從來沒有見過如此令人困惑的美麗景象。一張精緻的卵形臉龐,線條優美,像精美的浮雕一樣,成熟的桃子紅色臉頰,一頭不羈的烏鴉黑頭髮,大大的棕色眼睛被厚重的睫毛遮蔽。她的裙子展現了完美的品味和精心研究——一件黃色的緞子,用古老的蕾絲修飾,完美地貼合她的豐滿小身材,沙發般的小腳穿著雪白的襪子和蝴蝶結點綴的鞋子,行走時淘氣地往內外一閃。她還擁有一種磁性的個性,能吸引和保持人們的注意力。

他驚愕地盯著她,緘口無言。一個長相如此非凡、性格如此出眾、禮貌如此動人的女孩竟然能出自這樣的父親!這可能是真的嗎?

「作為你們舊宅的新女主人,讓我衷心歡迎你,格雷厄姆先生。你必須常來告訴我所有的傳說和鬼故事,好嗎?」她輕聲說。

法官不安地踱步,喉嚨不自在地清了清嗓子,帶著緊張和憤怒。

「別鬧了,爸爸! 我要讓這個老房子充滿歡笑聲。 我不想聽到你們的政治爭執。 我要和每個人都做朋友,就像我母親一樣——他們說她在當年是個著名的佳麗,格雷厄姆先生?」

「我也聽說過這個傳說,」約翰越來越困惑地回答道,一邊朝門口後退。

「你會再來吧?」

「我希望很快能再來,」他莊重地回答,同時向門口鞠躬告辭。

創作回應

拜占庭修士
之前就一直想把這本書翻譯成中文。理由很簡單:應該永遠不會有人想把這麼種族主義的作家的書翻譯成中文。剛好最近的Chat GPT很火紅,不但免費而且翻譯品質非常好,所以打算來翻譯看看。不確定會不會翻譯完,但畢竟除了時間跟精力外沒有任何損失,應該會繼續翻下去吧。很明顯,這部作品就是《一個國家的誕生》的原作《同族人》的續作,稍微有點歷史嘗試都知道這部電影的種族主義觀點。他們不但將3K黨美化成重建美國南方秩序的騎士們,同時將黑人與共和黨人醜化為一群惡魔和無賴。而這部「續作」則是繼3K黨的誕生與勝利之後的終章——他們的覆滅。在觀看這本書時如果因為種族主義觀念而感到不舒服,我只能說我很抱歉,但我仍然認為應該完整的將這本書的內容翻譯過來。因為我認為這本書如果不完完整整的將他的種族主義傾向清楚的翻譯,反而才是對種族主義受害者的不敬。將一本主旨就是種族主義的小說的種族主義色彩消毒,反倒是奇形怪狀的,只有真實的面對它又不認同它才能真正的理解社會上的問題。希望各位能抱著理性的態度看看這部作品。
2023-04-04 20:44:59
Reineke
說的太對了,但是SJW卻不懂這個道理
2023-04-04 21:07:23
拜占庭修士
最近幫忙校稿的書籍剛好有提到這類問題。出版後我會推薦大家去看的。
2023-04-04 21:09:06
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作