前往
大廳
主題

超不負責任翻譯。Burka band(布卡樂團)的《I care for you》

拜占庭修士 | 2021-08-27 21:48:32 | 巴幣 1124 | 人氣 557


是因為臉書的推送,才讓我聽到她們,阿富汗女子樂團布卡樂團的代表作《Burka Blue》的。一聽就圈粉。立刻想來翻譯一下。

首先特別感謝國外網友Atatak Tak所提供的歌詞,非常感謝,我個人很難從主唱的口音中分辨出這些文字,也因為有他的分享,我才能夠翻譯。

--

The wolves of wantonness
那群放蕩的狼

Bacame the sheep of fear
變成了恐懼的羊群

Everywheres was silence
到處都是寂靜

And… not so much beer
和不多的啤酒


The parties then seemed over
派對似乎結束了

The air was dusty, dry
空氣塵土飛揚,空氣乾燥

It felt as I was home now
感覺就像我現在在家一樣

Where peace is still a lie
那個和平仍然是謊言的地方


OOHH IT IS TRUE
噢 那是真的

THE BURKA STILL IS BLUE
(二十年來)我們的罩袍仍是藍的

BECAUSE I CARE FOR YOU
因為我在乎你

YOU CAN ONLY SEE MY SHOE
所以你只能看到我的鞋子


In the lands of freedom
在這塊自由之地

Where I was not allowed
也就是那塊我不被允許的地方

To wear my good old Burka
我穿著我舊舊的可愛罩袍

In the open crowds
在開闊的人群中


Everyone had to hide their face
在這裡,每個人都必須藏起他的臉

As if living in the past
就彷彿活在過去一樣

First I took off my Burka
我第一次脫下我罩袍的時候

Only to wear a mask
就只有在我戴口罩的時候


OOHH IT IS TRUE
噢 那是真的

THE BURKA STILL IS BLUE
我們的罩袍仍是藍的

BECAUSE I CARE FOR YOU
因為我在乎你

YOU CAN ONLY SEE MY SHOE
所以你只能看到我的鞋子


In time then of the virus
在這病毒的時代

Where I had to hide my mouth
在這必須藏住我嘴巴的地方

I wore the healthy burka
我穿著健康的罩袍

And you were so astound
而你是那麼的震驚


The freedom now is over
自由已經結束了

My prison is my room
我的監獄就是我的房間

My life is all computer
我的人生全部都是機器

And nothing else to do
毫無事情能做


OOHH IT IS TRUE
噢 那是真的

THE BURKA STILL IS BLUE
我們的罩袍仍是藍的

BECAUSE I CARE FOR YOU
因為我在乎你

YOU CAN ONLY SEE MY SHOE
所以你只能看到我的鞋子

OOHH IT IS TRUE
噢 那是真的

THE BURKA STILL IS BLUE
我們的罩袍仍是藍的

YOU CAN ONLY SEE MY SHOE
你只能看到我的鞋子

BECAUSE I CARE FOR YOU
因為我在乎你

--

我被推送的影片也順便分享一下。看一下,就知道她們是什麼人了。

謝謝。

創作回應

想太多
不知道她們現在怎麼了,怕啊
2021-08-27 22:40:17
拜占庭修士
這首歌就是今年推出的喔!
2021-08-28 10:40:13
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作