前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】鏈鋸人 チェンソーマン ED 9 Full -「Deep down」/ Aimer

榎宮月 | 2022-12-08 18:00:30 | 巴幣 2100 | 人氣 1161

  聽完整首歌,雞皮疙瘩都起來了,蠻喜歡這樣的歌詞呈現方式,用失真與重節奏的Beat,來表達歌詞視角心中的本音,加上增添故事豐富性的合成器&作為對比來慰藉心靈的鋼琴聲,各方面幾乎都無可挑剔的曲子。作為「鏈鋸人」第九話的片尾曲,與前8首相比,大概可以說得上是目前聽起來最沉重的一曲吧。


『チェンソーマン』第9話ノンクレジットエンディング / CHAINSAW MAN #9 Ending│Aimer「Deep down」

Chainsaw Man - Ending 9 Full『Aimer - Deep down』

Aimer - 「Deep down」

Aimer 「Deep down」MUSIC VIDEO(TVアニメ「チェンソーマン」エンディング・テーマ)

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】鏈鋸人 チェンソーマン ED 9 Full -「Deep down」/ Aimer

作詞:aimerrhythm

作曲:永澤和真

編曲:玉井健二、百田留衣

歌:Aimer


翻譯者:榎宮月


悲鳴 途絶
▍Inochi no himei todae yami e
來自生命的悲鳴聲  傳向了斷崖深淵

とけたら らした
▍Toketara kotonoha wo chirashita
在獲予救贖後 便消散了世間一切言語

い 微睡(まどろみ)へ れるよう
Fukai fukai madoromi e nemureru you
為了能讓你陷於沉睡之中 於是我

でその
▍Akai yubi de sono me wo toji
血色的手指  將你的雙眼了起來


れるように れる戒律のように
▍Osoreru you ni chi ni oboreru kairitsu no you ni
此舉彷彿是要令人心生畏懼  又好似沉溺血色戒律那般

傷口のように みつけて
▍Kizuguchi ni furu ame no you ni itami kizamitsukete
不過卻似淋至傷口上的雨般 深刻地銘印下了痛楚

彷徨れので 場所づけないまま
▍Samayou mure no naka de ikitsuku basho ni kizukenai mama
就這樣無法察覺到將至之處 迷失群體之中

またけた
Mata hitotsu kaketa
欠缺一物


わからない りたい うことなくまたてゆく
▍Wakaranai wakaritai hirou koto naku mata suteyuku namida
雖然我不知道那是什麼  但是我想解開這個束縛  還來不及拭去便又飄然落下淚水

かない こえない 声呼ます
▍Todokanai kikoenai sugaritsuku koe yobisamasu zaregoto
我沒辦法觸及 也聽不見  那將人喚醒的飄渺聲音 卻只是一番玩笑話

くしたれた 隙間みついている
▍Nakushita mono wo wasureta sukima ni sumitsuiteiru kage
遺忘了所遺失之物  不知何時暗自居於

いつからそこにて ってた
▍Itsu kara soko ni ite waratteta
那角落間的黑影 悄然地竊笑

I feel you deep deep deep deep down
▍I feel you deep deep deep deep down


刹那氷雨(ひさめ) たれ目醒
▍Setsuna no hisame utaremezame
我因突然間降下冷雨了過來

ざわめく 告毎(つげごと)をらした
▍Zawameku tsugegoto wo chirashita
這陣喧囂  消散了原本想說的

い い を れば
▍Awai awai maboroshi wo furikireba
掙脫黯淡幻覺

りが輪郭かべ
▍Itsuwari ga rinkaku wo ukabe
便會浮現虛偽輪廓

平伏すように 穿のように
▍Hirefusu you ni mune ni ugatsu kusabi no you ni
這輪廓彷彿是要人去敬拜般  又好似刺穿胸口的木楔那般

を止めうほどに 記憶いて
▍Iki wo tome aragau hodo ni kioku wo hikisaite
像是與我屏息抗衡般  狠狠地撕裂了我的記憶

れる希望を せた世界けたまま
▍Surikireru kibou wo aseta sekai ni yakitsuketa mama
我僅能勉強硬撐著 將這弄得殘破不堪希望

ただめた
▍Tada tsunagitometa
給深刻地烙印在已然褪色世界


れない したい えることなく わりつく
▍Hanarenai hanashitai ieru koto naku matowaritsuku kizashi
雖然我無法從中脫離  但想試圖離開  不靜待痊癒 便死纏著轉機不放

れない かない すりけた かきらした鼓動
▍Modorenai hibikanai surinuketa koe kakinarashita kodou
既無法收回  也早已錯身而過的 那不再動搖人心聲音所發出的鼓動

った物をにした 甘美喪失に飲まれ
▍Negatta mono wo te ni shita kanbi to soushitsu ni nomare
在獲得了祈願已久之物美夢失落吞噬

どれほどを 辿ってた
▍Dore hodo nagai toki wo tadotteta
究竟經過多久時間了呢

I call you deep deep deep deep
▍I call you deep deep deep deep



※ 若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作