前往
大廳
主題

【チェンソーマン】Deep down【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-07 00:00:33 | 巴幣 102 | 人氣 855


作詞:aimerrhythm
作曲:永澤和真
編曲:玉井健二・百田留衣
唄:Aimer

中文翻譯:月勳


命の悲鳴 途絶え闇へ
inochi no himei     todae yami he
生命的慘叫 前往斷絕的黑暗當中

とけたら 言の葉を散らした
to ke ta ra     koto no ha wo chirashi ta
融化之後 弄散了話語

深い 深い 微睡(まどろみ)へ 眠れるよう
fukai     fukai     madoromi he     nemure ru yo u
為了能 陷入深沉的 深沉的 瞌睡之中

赤い指でその目を閉じ
akai yubi de so no me wo toji
而用那赤紅的手指閉起雙眼


畏れるように 血に溺れる戒律のように
osore ru yo u ni     chi ni obore ru kairitsu no yo u ni
宛如畏懼般 宛如沉溺於血液之中的戒律

傷口に降る雨のように 痛み刻みつけて
kizu guchi ni furu ame no yo u ni     itami kizami tsu ke te
在傷口上刻劃下 宛如降雨般的疼痛

彷徨う群れの中で 行き着く場所に気づけないまま
samayou mure no naka de     iki tsuku basyo ni ki zu ke na i ma ma
依舊無法在徬徨的人群之中 注意到目的地

また一つ欠けた
ma ta hitotsu kake ta
再次有所缺少


わからない 解りたい 拾うことなくまた捨てゆく涙
wa ka ra na i     wakari ta i     hirou ko to na ku ma ta sute yu ku namida
我不明白 想弄清楚 並沒有撿起且再次捨棄的淚水

届かない 聞こえない 縋り付く声呼び覚ます戯れ言
todokana i     kikoe na i     sugari tsuku koe yobi samasu zare goto
傳達不出去 無法聽見 纏住不放的聲音 喚醒的玩笑話

失くした物を忘れた 隙間に棲みついている影
nakushi ta mono wo wasure ta     sukima ni sumi tsu i te i ru kage
遺忘了遺失物 在縫隙中棲息下來的影子

いつからそこに居て 笑ってた
i tsu ka ra so ko ni ite     waratte ta
不知何時便存在於此 並露出笑容

I feel you deep deep deep deep down


刹那の氷雨(ひさめ) 打たれ目醒め
setsuna no hisame     utare mezame
被轉眼之間的秋雨 淋濕而清醒

ざわめく 告毎(つげごと)を散らした
za wa me ku     tsuge goto wo chirashi ta
弄散了 吵鬧不已的告知

淡い 淡い 幻を 振り切れば
awai     awai     maboroshi wo     furi kire ba
要是甩開 淡淡的 淡淡的 幻影的話

偽りが輪郭を浮かべ
itsuwari ga rinkaku wo ukabe
虛偽將會浮現在輪廓上


平伏すように 胸に穿つ楔のように
hire fusu yo u ni     mune ni ugatsu kusabi no yo u ni
宛如跪拜般 宛如貫穿胸口的楔子般

息を止め抗うほどに 記憶を引き裂いて
iki wo tome aragau ho do ni     kioku wo hiki saite
宛如停止呼吸並抵抗般 撕扯著記憶

擦り切れる希望を 褪せた世界に焼き付けたまま
furi kire ru kibou wo     ase ta sekai ni yaki tsuke ta ma ma
依舊烙印在了減弱有所磨損的希望的世界裡

ただ繋ぎ止めた
ta da tsunagi tome ta
只是勉強維繫著


離れない 離したい 癒えることなく 纏わりつく兆し
hanare na i     hanashi ta i     ie ru ko to na ku     matowari tsu ku kizashi
不會離開 想要放手 並沒有痊癒 並再次死纏不放的預兆

戻れない 響かない すり抜けた声 かき鳴らした鼓動
modore na i     hibikana i     su ri nuke ta koe     ka ki narashi ta kodou
無法回頭 不會響徹四方的 穿透過去的聲音 彈撥起的心跳

願った物を手にした 甘美と喪失に飲まれ
negatta mono wo te ni shi ta     kanbi to soushitsu ni nomare
被得到祈願之物的 甘美與喪失吞噬

どれほど長い時を 辿ってた
do re ho do nagai toki wo     tadotte ta
已經經過了 多久呢

I call you deep deep deep deep
Deep deep deep deep down

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

12/8 根據官方歌詞大幅度修正

創作回應

相關創作

更多創作