前往
大廳
主題

【中日羅歌詞翻譯】SPY×FAMILY 間諜家家酒 第二季 ED -「トドメの一撃 feat. Cory Wong」/ Vaundy

榎宮月 | 2023-10-08 00:50:34 | 巴幣 9332 | 人氣 3109

  當初在PV聽到這首的時候就直接被震撼到了,曲子的節奏聽起來真的很讚,搶眼的音樂風格光是從這釋出幾秒PV音樂裡就能強烈地感受出來,整首歌聽下來真的很舒服,而Vaundy本身的聲線很適合這一類型的曲風,所以在與Cory Wong合作後,兩者搭配下來真的只有Best Match 這個詞可以形容了,另外真的很喜歡Cory Wong的電吉他音色還有那個funk風格以及MV劇情(搭配MV聽完後餘韻感好重),真的整首歌都充滿了驚喜;結果翻譯完成後,反而把更多的心境都帶入了MV中而不是這部作品中(不過翻譯時還是有在中間做取捨),畢竟MV真的做得太棒了,然後MV請長澤雅美來飾演女主角,害我每次都會歪樓到信用詐欺師是正常的嗎?

這次歌詞因為有些部分想像空間蠻多的,於是有在某些部分多做了一定程度上的自我解讀成分進去,不過我相信這個部分是翻譯者們需要去發揮想像力的部分,因此我的答案絕對不會是正確答案,也非常歡迎各位來下面留言表達自己的感想以及解讀~


『SPY×FAMILY』Season 2エンディング主題歌 Vaundy「トドメの一撃」feat.Cory Wongアニメ映像(ノンクレジット)

トドメの一撃(Audio)

トドメの一撃 feat. Cory Wong (TVアニメ『SPY×FAMILY』Season 2 エンディング主題歌) / Vaundy:MAKING OF MUSIC VIDEO


トドメの一撃 feat. Cory Wong (TVアニメ『SPY×FAMILY』Season 2 エンディング主題歌) / Vaundy:MUSIC VIDEO

【中日羅歌詞翻譯】SPY×FAMILY 間諜家家酒 第二季 ED -「トドメの一撃 feat. Cory Wong」/ Vaundy

作詞:Vaundy

作曲:Vaundy

編曲:Vaundy

歌:Vaundy  feat. Cory Wong

翻譯者:榎宮月


視界に目前映る深い真紅
Shikai ni mokuzen utsuru fukai shinkuu
現在視線裡映照出的深赤色

この先およそ40000 kilometer
Kono saki oyoso yonmam kilometer
就在這前方約 40000公里處


後ろに迫る互いの傷が
Ushiro ni semaru tagai no kizu ga
這個從後方接近彼此的缺陷

迷う道をさらに迷わせてく
Mayou michi wo sara ni mayowaseteku
▍讓這迷惘的道路 變得更加縹緲未知

見えず匂わぬ
Miezu niowanu
這無法預測也無法嗅見的

違えぬ未来が
Machigaenu mirai ga
命中注定的未來

背中を突いた!
Senaka wo tsuita!
刺向了背後!

だから
Dakara
所以


今日の夜は隣にいさせて (隣にいさせて)
Kyou no yoru wa tonari ni isasete(Tonari ni isasete
今晚就讓我陪在你身邊吧

今夜だけは本気だからね (本気にさせて)
Konya dake wa honki dakara ne(Honki ni sasete
這次的夜晚 我絕不會失手的

こっちにきてもっと
Kocchi ni kite motto
再往我這邊靠近一點


祈りあった未来とて
Inori atta mirai tote
縱使是祈禱後的未來

道が違うのよ アナタ (アナタ, give up! Give it up!)
Michi ga chigau no yo(Anata, give up! Give it up!
我與你兩人也仍是勢不兩立 你將會

互いの殺意で  トドメ喰らっちゃうね
Tagai no satsui de todome kuracchau ne
因為彼此的殺意  而被這致命一擊給奪命吧

やっぱりやめとくわ
Yappari yametoku wa
算了 果然還是停手吧


行く、万年の困難が待つ道
Iku、mannen no konnan ga matsu michi
將要邁向的是、僅有萬難的道路

内、四千は光死ぬ常闇
Uchi、yonsen wa hikari shinu tokoyami
而選擇保守、則會處於四千年不見光日的亂世

さらに続き、絶えぬ更地
Sara ni tsuzuki、taenu sarachi
而在這之後、更將會迎來一無所有的土地

そこに現れた  心見透かすちっぽけな魂
Soko ni arawareta kokoro misukasu chppoke na tamashii
而出現在那裡的是  能看透人心的渺小靈魂

それは散らばるミクロ砂金
Sore wa chirabaru mikuro sakin
那彷彿就像散落於砂裡的微小黃金

手のひらに集め  密度高め万年を照らす
Te no hira ni atsume  mitsudo takame mannen wo terasu
將它蒐集到掌心裡  匯聚成密度高的黃金後

光の矢を放つ、穿つ
Hikari no ya wo hanatsu、ugatsu
便能轉變成能照耀且釋放、貫穿萬年的光束


こういうのとか  そういうのとか
Kou iu no toka  sou iu no toka
像是這樣的事情 或是那樣的事情

偽物じゃできないよね  だから
Nisemono jya dekinai yo ne dakara
如果是"冒牌貨"的話 可是做不到的吧  所以


今日の夜は隣にいさせて (隣にいさせて)
Kyou no yoru wa tonari ni isasete(Tonari ni isasete
今晚就讓我陪在你身邊吧

今夜だけは本気だからね (本気にさせて)
Konya dake wa honki dakara ne(Honki ni sasete
這次的夜晚 我絕不會失手的

こっちにきてもっと
Kocchi ni kite motto
再往我這邊靠近一點


祈りあった未来とて
Inori atta mirai tote
縱使是祈禱後的未來

道が違うのよ アナタ (アナタ ああ)
Michi ga chigau no yo(Anata aa
我與你兩人也仍是勢不兩立 你將會

互いの殺意で  トドメ喰らっちゃうね
Tagai no satsui de todome kuracchau ne
因為彼此的殺意  而被這致命一擊給奪命吧

やっぱりやめとくわ
Yappari yametoku wa
算了 果然還是停手吧


もしもどこまでも続くなら  せめて今日の一度だけ
Moshimo dokomademo tsuzuku nara semete kyou no ichido dake
如果能持續到永恆的話  那至少今天一次就好


今日の夜はワタシにさせて(ワタシにさせて
Kyou no yoru wa watashi ni sasete(Watashi ni sasete
今晚就讓我自由行動吧

今夜だけはワタシに守らせて
Konya dake wa watashi ni mamorasete
僅此一晚 就讓我來守護你吧

今日の夜が明けたころに 待ち合わせね
Asu no yoru ga aketa koro ni machiawase ne
我們就在黎明之時 相會吧

明日の夜も守れますように
Kyou no yoru mo mamoremasu you ni
但願明夜我也能守護著你

こっちにきてもっと
Kocchi ni kite motto
所以 再靠過來一點吧


祈りあった未来とて
Inori atta mirai tote
縱使是祈禱後的未來

道が違うのよ アナタ (アナタ ああ)
Michi ga chigau no yo(Anata aa
我與你兩人也仍是勢不兩立 你將會

互いの殺意で  トドメ喰らっちゃうね...
Tagai no satsui de todome kuracchau ne...
因為彼此的殺意  而被這致命一擊給奪命吧...


※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~

MV最後字幕翻譯:
(なお、今回の客船事故での 生存者は絶望的とみられており...)
(另外、於這次的客船事故中  推測有倖存者的機率微乎其微...)

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

young
1000金幣 謝了
2023-10-08 01:43:04
ILSN
倒數第二句羅馬拼音錯了
2023-10-08 14:32:29
榎宮月
感謝提醒,已更正~
2023-10-08 17:14:43
dinddong
真的一聽到這首歌就愛上!而且MV也很厲害!真的非常喜歡。

也謝謝歌詞翻譯
但每段副歌「今夜だけは本気だからね」後括弧內應該是「本気にさせて」,打成了「隣にいさせて」,羅馬拼音也有錯唷
2023-12-18 17:07:52
榎宮月
不會~ 剛才有去做修正了 也謝謝你的提醒![e12]
2023-12-18 21:31:55
pizza
第一次聽覺的什麼怪歌 聽了5次後....被洗腦了
2024-01-09 19:02:02
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作