前往
大廳
主題

【Reol】GRIMOIRE【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-14 18:07:51 | 巴幣 2212 | 人氣 548


作詞:Reol
作曲:Giga
唄:Reol

中文翻譯:月勳


だといいな
da to i i na
如果是這樣子的話就好了


指の先を一振り 君の願い
yubi no saki wo hito furi     kimi no negai
一揮指尖 你的願望

alloallo ノックした
ALLOALLO     nokku shi ta
異常 異常 敲打著

僕は目抜きな魔法使い
boku wa menuki na mahou zukai
我是顯眼的魔法師

lalalaこの声で唱えよう
LALALA ko no koe de tonae yo u
lalala用這道聲音詠唱吧


ママには言えないことを話して
mama ni wa ie na i ko to wo hanashi te
說說不能對媽媽說的事吧

パパにも隠した傷を消せるのさ
papa ni mo kakushi ta kizu wo kese ru no sa
也能為你消除對爸爸藏起來的傷痕啊

秘密的 利己主義 僕にお任せ
himitsu teki     riko syugi     boku ni omakase
秘密的 利己主義 交給我吧

その目結んで開いて
so no me musunde hiraite
閉起那雙眼睛再打開


だといいな
da to i i na
如果是這樣子的話就好了


君が泣いているのがかなり気に食わないんだ
kimi ga naite i ru no ga ka na ri ki ni kuwanai n da
我十分不喜歡你正在哭泣的模樣啊

叶えましょう その“いいな”
kanae ma syou     so no "i i na"
來為你實現吧 那句“就好了”

あの空を飛べたら もう一度会えたら
a no sora wo tobe ta ra     mo u ichido ae ta ra
如果能飛在那片天空中的話 如果能再次見面的話

今よりもっとだといいな
ima yo ri motto da to i i na
如果比起現在還要更多的話就好了


six sept huitneufdix
六 七 八九十


風呂の床に流すあの日 僕の祈り
furo no yuka ni nagasu a no hi     boku no inori
在浴室的地板上流走的那個日子 我的祈禱

alloalloalloallo???
異常 異常 異常 異常???

君のこと何も知らない だからそう
kimi no ko to nani mo shirana i     da ka ra so u
我對你毫無知情 所以

分かり合えると思わない?簡単にさ
wakari ae ru to omowana i? kantan ni sa
你不認為我們能互相理解嗎?很簡單的啊


プログラムをヘルプ お得意の偽善で無問題(モー マンタイ)
puroguramu wo herupu     otokui no gizen de mo- montai
幫助計畫 因為擅長的偽善而毫無問題

その手どうぞ差し出して
so no te do u zo sashi dashi te
還請你伸出那雙手


だといいな
da to i i na
如果是這樣子的話就好了


君はまた真面目な顔して傷付くんだ
kimi wa ma ta majime na kao shi te kizu tsuku n da
你再次擺出了認真的表情受了傷

信じましょう その“いいな”
shinji ma syou     so no "i i na"
來相信吧 那句“就好了”

あの子に好かれたら 時を戻せたら
a no ko ni sukare ta ra     toki wo modose ta ra
如果能被那孩子喜歡上的話 如果能倒轉時間的話

今よりきっと ずっといいな
ima yo ri kitto     zutto i i na
一定會比現在還要 更加好吧


かけちがえた釦(ボタン)のまま
ka ke chi ga e ta botan no ma ma
依然扣錯了鈕扣

二十日鼠もいらない、いらない
hatsuka nezumi mo i ra na i, i ra na i
連小家鼠也不需要、不需要

グリム童話にはのらない
gurimu douwa ni wa no ra na i
不會記載於格林童話上

演目(タイトル)のレイトショー
taitoru no reito syo-
演出節目(標題)的夜晚表演


君とこの僕のお望みだけ
kimi to ko no obku no onozomi da ke
只剩下你和我的這份願望


だといいな
da to i i na
如果是這樣子的話就好了


君が無理して笑うことなんかないように
kimi ga muri shi te warau ko to na n ka na i yo u ni
祈願你不會勉強自己歡笑

唱えましょう さぁ“いいな”
tonae ma syou     saa "i i na"
來詠唱吧 來吧“就好了”

ひとりは怖いから 今夜目を閉じたら
hi to ri wa kowai ka ra     konya me wo toji ta ra
獨自一人會感到害怕啊 如果能在今晚閉起雙眼

一振りで だといいな
hito furi de     da to i i na
一揮的話 就好了呢


だといいな 君が振り向くなら
da to i i na     kimi ga furi muku na ra
如果是這樣子的話就好了 如果你願意回頭的話

何度だって使おう その魔法(グリモワール)
nando datte tsukaou     so no gurimowa-ru
我便會施展好幾次 那個魔法(魔法書)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

竹蛋
讚啦
2021-12-14 18:24:20

相關創作

更多創作