作詞:須田景凪 作曲:須田景凪
ねえ あなたの今日はどんな日でしたか
僕は平々凡々な変わらぬ日々を過ごしています
ねえ あなたの声や仕草、その全ては
僕のしがない嘆きも簡単に食い潰すのだ
- 內 你的今天是什麼樣的一天呢?
- 我一成不變地平凡的度過今天了
- 內 你的聲音也好舉止也好 這一切
- 就輕易地將我的悲傷給吞噬殆盡了
きっと明日もさ
会いたくて仕方なくて
綻びの隙間にあなたを探すだろう
- 明天也是
- 想見你想見得不得了
- 在破口的間隙尋找著你吧!
じゃあね 胡乱な愛情
世界が終わる頃に
ふたりが笑っていますように
- 再見了 不平穩的愛情
- 世界終結的時候
- 為了能讓兩人一同笑著活下去
ねえ この夕焼けをあなたに見せたいな
僕は精々爛々を瞼の裏に隠しています
ねえ あなたのように無邪気に笑うのは
どうも気恥ずかしいからこうやって目を伏せるのだ
- 內 這道夕陽想要看見你的笑容啊!
- 我將這最燦爛的笑容深處藏了起來
- 內 我能像你一樣純粹的笑著是
- 多麼丟臉的事情所以才會垂下了眼簾
きっと明日もさ
ひとつだって進めなくて
鏡に手を伸ばし自らを呪うだろう
- 一定是明天
- 但卻連一部都前進不了
- 怨嘆向鏡子伸手的自己
じゃあね 望んだ偶像
未来が霞む頃に
ふたりが並んでいますように
- 再見了 期望的偶像
- 在未來還是一片迷茫的時候
- 兩個人能夠並肩走下去
きっとこれからも
簡単に笑えなくて
麗らかな空にこの手を伸ばすだろう
- 一定在這之後也是
- 沒辦法輕易地露出笑容
- 向明媚的天空伸出這雙手
じゃあね 胡乱な愛情
世界が終わる頃に
ふたりが笑っていますように
- 再見了 不平穩的愛情
- 世界終結的時候
- 為了能讓兩人一同笑著活下去