前往
大廳
主題

【flower】孤独な勇者の応援歌【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-03-24 00:19:08 | 巴幣 132 | 人氣 67


作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
PV:pixabay・傘村トータ
唄:flower

中文翻譯:月勳


何かに傷つけられて 負けそうになっているとき
nani ka ni kizu tsu ke ra re te     make so u ni natte i ru to ki
當被什麼給欺騙 並快要哭的時候

立ち続けるためのものを僕はちゃんと知ってる
tachi tsuzuke ru ta me no mo no wo boku wa cyan to shitte ru
我清楚知道我必須持續前進的原因

それを誇りという
so re wo hokori to i u
並將其稱之為驕傲


大丈夫ではない それはもう、本当に
daijyoubu de wa na i     so re wa mo u, hontou ni
我並不是沒事 我是認真地覺得

「今回ばかりは駄目だ」と思う
"konkai ba ka ri wa dame da" to omou
「這下子已經不行了」

大切な戦いは一人でいるとき訪れる
taisetsu na tatakai wa hitori de i ru to ki otozure ru
重要的戰鬥是在獨自一人時才會來訪

たった一人の僕はボロボロの勇者だ
tatta hitori no boku wa boro boro no yuusya da
獨自一人的我是破爛不堪的勇者


見てろよ 僕の大事なものは
mite ro yo     boku no taisetsu na mo no wa
好好看著吧 我所珍惜的事物

こんなことで削られやしない
ko n na ko to de kezurare ya shi na i
並不會因此被削減

負けないよ僕は
make na i yo boku wa
我可不會輸的啊

全僕を動員してかわりばんこに空を睨む
ima boku wo douin shi te ka wa ri ba n ko ni sora wo niramu
動員所有力量 一起凝視天空吧


この世界を満たす混沌や悪意に
ko no sekai wo mitasu konton ya akui ni
我並非那麼善良

折られてやるほど僕は優しくない
orare te ya ru ho do boku wa yasashi ku na i
我不會因為這個世界充滿了混亂和惡意而被打敗

負けるな 僕よ
make ru na     boku yo
我啊 別輸了啊

お前の強さを僕だけは信じている
omae no tsuyosa wo boku da ke wa shinji te i ru
只有我一個人相信著你的強大

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作