前往
大廳
主題

愛して先生 中日歌詞(附五十音) 初音ミク

夏川京香 | 2023-08-28 13:09:32 | 巴幣 100 | 人氣 174




Music : はるな


好(す)き嫌(きら)い好(す)き嫌(きら)い好(す)き嫌(きら)い好きみたいで
宛如喜歡與厭惡的混合物

止(と)まらない止(と)まらない妄想(もうそう)が
無法停止的妄想

好(す)き嫌(きら)い好(す)き嫌(きら)い好(す)き嫌(きら)い好きみたいで
宛如喜歡與厭惡的混合物

止(と)まらない止(と)まらないこれが恋(こい)なのね恋(こい)なのね
無法停止呢 這就是戀愛吧?

溺(おぼ)れてばいばい
逐漸被淹沒  道出”再見“

解(と)ける曖昧(あいまい)幻(まぼろし)の愛(あい)に
虛幻又曖昧的戀情支離破碎

心(こころ)はシーサイドシーサイド浮遊(ふゆう)
心宛如在海邊漂遊

死(し)んでしまいたい
什麼理由都好  希望能夠死去

消(き)えてくハンドサイン
象徵消失的手勢

過去形(かこけい)我爱你
那句”我愛你“成了過去式

すなわちスーサイドスーサイドシーユー
某方面來說成為了展示給你的血腥自殘

もう無(な)いよ最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)
不會再抵達的最終列車

連(つ)れてってよ私(わたし)とセーラー
將我與那名水手一起帶走吧

賞味期限(しょうみきげん)ギリギリだって愛(あい)して先生(せんせい)
雖然瀕臨賞味期限  但是請愛著我吧  老師

交際(こうさい)の結果(けっか)グレーだ
混濁灰色就是那份心意的代價

抱(だ)きしめてよ私(わたし)とセーラー
將我與那名水手緊緊抱住吧

もうないよもうないよって
重複說著“已經不在了啊”

恋(こい)は異常(いじょう) 濃(こ)い愛情(あいじょう)ね
全心投入的戀愛本身就是異常

忘(わす)れてアイサイン
能相互理解的眼神  逐漸遺忘

とぼける正解(せいかい)さよならの前(まえ)に
在我與那假裝不知的解答告別前

好(す)き嫌(きら)い好(す)き嫌(きら)い好(す)き嫌(きら)い好きみたいで
宛如喜歡與厭惡的混合物

止(と)まらない止(と)まらない妄想(もうそう)が
無法停止的妄想

好(す)き嫌(きら)い好(す)き嫌(きら)い好(す)き嫌(きら)い好きみたいで
宛如喜歡與厭惡的混合物

止(と)まらない止(と)まらないこれが恋(こい)なのね恋(こい)なのね
無法停止呢 這就是戀愛吧?

溺(おぼ)れてばいばい
逐漸被淹沒  道出”再見“

解(と)ける曖昧(あいまい)幻(まぼろし)の愛(あい)に
虛幻又曖昧的戀情支離破碎

心(こころ)はシーサイドシーサイド浮遊(ふゆう)
心宛如在海邊漂遊

死(し)んでしまいたい
什麼理由都好  希望能夠死去

消(き)えてくハンドサイン
象徵消失的手勢

過去形(かこけい)我爱你
那句”我愛你“成了過去式

すなわちスーサイドスーサイドシーユー
某方面來說成為了展示給你的血腥自殘

もう無(な)いよ最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)
不會再抵達的最終列車

連(つ)れてってよ私(わたし)とセーラー
將我與那名水手一起帶走吧

賞味期限(しょうみきげん)ギリギリだって愛(あい)して先生(せんせい)
雖然瀕臨賞味期限  但是請愛著我吧  老師

交際(こうさい)の結果(けっか)グレーだ
混濁灰色就是那份心意的代價

抱(だ)きしめてよ私(わたし)とセーラー
將我與那名水手緊緊抱住吧

もうないよもうないよって
重複說著“已經不在了啊”

恋(こい)は異常(いじょう) 濃(こ)い愛情(あいじょう)ね
全心投入的戀愛本身就是異常

忘(わす)れてアイサイン
能相互理解的眼神  逐漸遺忘

とぼける正解(せいかい)さよならの前(まえ)に
在我與那假裝不知的解答告別前

答(こた)えは心外(しんがい)臨界(りんかい)浮遊(ふゆう)
回答在心外的臨界點漂泊

逃(に)げてしまいたい
什麼理由都好  我想要逃走

聞(き)こえる会(あ)いたい
渴望再次邂逅  再次聽見你的聲音

過去形(かこけい)我爱你
那句”我愛你“成了過去式

すなわちスーサイドスーサイドシーユー
某方面來說成為了展示給你的血腥自殘

もう無(な)いよ最終(さいしゅう)列車(れっしゃ)
不會再抵達的最終列車

連(つ)れてってよ私(わたし)とセーラー
將我與那名水手一起帶走吧

賞味期限(しょうみきげん)ギリギリだって愛(あい)して先生(せんせい)
雖然瀕臨賞味期限  但是請愛著我吧  老師

交際(こうさい)の結果(けっか)グレーだ
混濁灰色就是那份心意的代價

抱(だ)きしめてよ私(わたし)とセーラー
將我與那名水手緊緊抱住吧

もうないよもうないよって
重複說著“已經不在了啊”

恋(こい)は異常(いじょう) 濃(こ)い愛情(あいじょう)ね
全心投入的戀愛本身就是異常

後悔(こうかい)はないわ不明(ふめい)な
後悔的心已經無跡可循

焦燥(しょうそう)と真(ま)っ赤(あか)なセーラー
焦躁不安 赤紅到極致的那名水手

この涙(なみだ)無駄(むだ)にはしないわ
請你不要將淚水白白浪費喔

返(かえ)して先生(せんせい)
還給我 老師

もういいの最後(さいご)のセーラー
已經夠了吧  邁入終點的旅程

今日(きょう)限(かぎ)りで終(お)わりにするわ
今日已走向終焉

二人(ふたり)きりでどこかに逝(い)ってまいたい
什麼地方都好  希望兩個人可以一起死去

ばいばい 私(わたし)の青春(せいしゅん)
再見啦  我的青春



第一次翻譯新歌~有錯可告知!
謝謝看到這裡的你們~

創作回應

相關創作

更多創作