前往
大廳
主題

【翻譯】Billie Jean? / 裏命 - 21 Clown【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2023-07-11 02:04:34 | 巴幣 4314 | 人氣 522


Billie Jean?

「季節外れのクリスマスソングです。」
「一首不合時節的聖誕歌曲。」

■Music:21 Clown
■Vocal:裏命 (RIME)
■Artwork:NARUE

■Translation:Kudasu

-

Billie Jean? Billie Jean?
Billie Jean? Billie Jean?

「君は僕のなんなの?」
kimi wa boku no nan na no
「對我來說你是什麼呢?」

その答えがどうにも
sono kotae ga dōnimo
那份回答是無論如何

口に出せないんだよ
kuchi ni dasenai nda yo
也無法將其道出口的


Billie Jean? Billie Jean?
Billie Jean? Billie Jean?

「君のことが好きだよ」
kimi no koto ga sukidayo
「我是喜歡著你的哦」

もしもそう答えたら
moshimo sō kotaetara
若是那樣回答了的話

全て終わりなんでしょ?
subete owarinan desho
就都會邁向終局的對吧?


Billie Jean? Billie Jean?
Billie Jean? Billie Jean?

今のままじゃ嫌だよ
ima no mama ja iyada yo
我不想一直就這樣啊

でもそれ以上に私
demo soreijō ni watashi
但與其比起這件事

終わることが怖いの
owaru koto ga kowai no
我更害怕一切會結束


Billie Jean? Billie Jean?
Billie Jean? Billie Jean?

叶うことのない思い
kanau koto no nai omoi
無法成為現實的念想

胸の奥底
mune no okusoko
在我心中

悟られないようずっと
satora renai yō zutto
似乎怎麼也無法醒悟呢


君と初めて出会った日のこと
kimi to hajimete deatta hi no koto
與你初次相遇的那一天的光景

思い出して一人泣いてほんと私情けないね(笑)
omoidashite hitori naite honto watashi nasakenai ne
在想起後就獨自一人哭著的我還真是不堪呢(笑)

たぶん一目惚れだったの雪のような君に
tabun hitomeboredatta no yuki no yōna kimi ni
對在我眼中一見鍾情的如同白雪般的你呢

あの日初めて誰かに愛されてみたいなんて思った
ano hi hajimete dareka ni aisa rete mitai nante omotta
或許是第一天感受到我也能夠被誰所愛著的想著呢



冬は過ぎて春が来る
fuyu wa sugite harugakuru
冬日的消逝喚來新春

恋も夏かしさになる
koi mo natsukashisa ni naru
戀情也如夏日般懷念 *1

そう思ってたけど
sō omottetakedo
雖說是這麼想著的

秋らめがつかないの
akirame ga tsukanai no
卻無法放任它們秋去 *2

季節の流れすら機能不全になるこの思いに
kisetsu no nagare sura kinō fuzen ni naru kono omoi ni
即使季節流轉著也無法完好的這份思緒念想

嘘をついて生きてくのは無理があるくない?
uso o tsuite ikite ku no wa murigāru kunai
滿口充斥著謊言的那般生活著難道不辛苦嗎?



世界中に花がある(約四十億)
sekaijū ni hana ga aru
這世上繁盛著百花(約四十億)

そこで君はどれ選ぶ?
sokode kimi wa dore erabu
你會如何從中挑選呢?

黒い薔薇なんかに
kuroi bara nanka ni
譬如漆黑薔薇一類的

目もくれないよな
me mo kurenai yo na
是連目光也不會予以的吧

ああ、それでもまだ夢を見てる私ほんと馬鹿げてる
ā, soredemo mada yume o mi teru watashi honto baka geteru
啊啊、即便如此也還做著白日夢的我還真是個笨蛋呢

でもね「もしも」なんて思い続けたいの
demo ne `moshimo' nante omoi tsudzuketai no
但那份「萬一呢」的想法我想繼續保有啊



君の横に咲く
kimi no yoko ni saku
在你身邊綻放

妬み嫉み棘を出す
netami sonemi toge o dasu
孕育出妒嫉的荊棘

恋は泥臭く
koi wa dorokusaku
戀情汙穢著

故意に道に聳え立つ
koi ni michi ni sobie tatsu
刻意地聳立於道路中

君に溺れてく
kimi ni oborete ku
於你之中耽溺

枕元でめくるめく
makuramoto de mekurumeku
在枕邊也輾轉難眠

胸に穴が空く
mune ni ana ga aku
胸口空了個洞

ひどく痛みまだ騒ぐ
hidoku itami mada sawagu
那份劇痛仍然喧囂著


はなからもう無理だって知ってんの
hana kara mōmuri datte shitten no
明明從最初就知道一切都是不可能的

逆さま好意に見えた偽善も
sakasama kōi ni mieta gizen mo
即使是將好意倒反了的偽善

またまた行為に至ってThe End
matamata kōi ni itatte  The End
也再隨著行為而迎來了The End

朝から料理に混ぜた未練を
asa kara ryōri ni mazeta miren o
從早便混入了料理的不成熟

私自暴自棄になってしんじゃうよ
watashi jibōjiki ni natte shin jau yo
讓我也逐漸變得自暴自棄起來了呢

止まれの標識なんて見えないの
tomare no hyōshiki nante mienai no
禁止向前的標示什麼的看不到啊

我儘もう一度だけ言わせてよ
wagamama mōichido dake iwa sete yo
就讓我再任性一次的說出口啊

キスよりスキを口にしてほしいの
kisu yori suki o kuchi ni shite hoshī no
比起親吻更想要你把喜歡說出口啊



Billie Jean? Billie Jean?
Billie Jean? Billie Jean?

恋は全て狂わせる
koi wa subete kuruwaseru
戀情讓一切都陷入了瘋狂

枕濡らし泣いた夜も君に会えば覆る
makura nurashi naita yoru mo kimi ni aeba kutsugaeru
就算是濡濕了枕頭的夜若能見到你就無妨了吧


Billie Jean? Billie Jean?
Billie Jean? Billie Jean?

またも心奪われる
matamo kokoro ubawa reru
心又一次被奪走了

そんな重い罪も君はキス一つで償える
son'na omoi tsumi mo kimi wa kisu hitotsu de tsugunaeru
即使犯下了那般重罪的你也只需一個親吻即可償還


Billie Jean? Billie Jean?
Billie Jean? Billie Jean?

君に私どう見えてるの?
kimi ni watashi dō mie teru no
你眼中的我是怎樣的呢?

目を逸らしてはぐらかすのもうやめにしようよ
me o sorashite hagurakasu no mō yame ni shiyou yo
閃逸的目光和巧妙的逃避還請別再繼續下去了啊 *3


Billie Jean? Billie Jean?
Billie Jean? Billie Jean?

そして今日も曖昧なまま
soshite kyō mo aimaina mama
於是今天也一樣的曖昧著

君の横で不安抱えながら笑ってるよ
kimi no yoko de fuan kakae nagara waratteru yo
在你的身旁滿懷著不安的同時笑著呢


ねぇ、憶えてる?
nē, oboe teru
吶、你還記得嗎?

五年前私が震えながら君に言ったこと
gonenmae watashi ga furuenagara kimi ni itta koto
在五年前我顫抖著身體對你所說出的話

憶えてるならいいの
oboe terunara ī no
還記著的話便足夠了

あの言葉そのまま
ano kotoba sonomama
我會繼續將那句話

君に言い続けてあげる
kimi ni ii tsudzukete ageru
不斷的對你說下去的哦

-

*1:夏かしさ(與「懐かしさ」同音)になる:懷念起了某事某物。此句將夏季巧妙的雙關。
*2:秋らめ(與「諦め」同音)がつかない:無法就這樣放棄。此句將秋季巧妙的雙關。
-秋去:秋去春來-時光匆匆流逝。
*3:はぐらかす:放在感情中就是對敏感處避而不談的轉移話題,逃避般的行為。

-

最近初戀了,也失戀了。
這首歌真的,跟我的心情似乎有好大一部份重疊了呢。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作