前往
大廳
主題

【中日歌詞】百日草/Suara   7.27 full ver.

Caya | 2022-07-03 03:22:40 | 巴幣 142 | 人氣 1212


百日草/Suara
TVアニメ『うたわれるもの 二人の白皇』エンディングテーマ
TV動畫『受讚頌者 二人的白皇』片尾主題曲


專輯《人なんだ》
. 專輯串流:https://ssm.lnk.to/HN_S



Title:百日草 (Hyakunitisou)
Lyrics:巽 明子
Music/Arrangement:松岡純也
TC translation:Caya




      くず     お       とわ     さ
 崩れ落ちる 永久の定め
  至此崩潰地 永遠的命運

  ぬく       き     いろ
 温もりは消えて 色もなく
  你的溫暖因而消逝 變為無色

   め    まえ         よわ もろ 
 目の前には 弱く脆い
  在眼前的是 弱小與脆弱

         せかい
 うたわれる世界
   受讚頌的世界


          ひとり    かな           くだ
 ただ一人 哀しみで砕けようとも
  即使獨自一人 悲痛欲絕地碎心裂膽

  ゆめ なか とき   こ                い         ゆ
 夢の中 時を越えて 生きて行ける
  於夢之中 越過時空 便還能活下去


   しろ   はな                          おもかげ きざ
 白い花びらに あなたの面影刻み
  白色的花瓣上 刻劃著你的臉龐

  あお そらたか とど     な  な               うた
 蒼い空高く届けよう 名も無きこの詩
  傳達到那片蒼藍的高空吧 無名的這首詩歌

  ゆめ なか                    おもかげさが  
 夢の中 あなたの面影探す 
  於夢之中 尋找著你的臉龐 

  めぐ   あ      きせき    しん
 巡り会える奇跡を信じて
  相信著能與你邂逅的奇蹟

  こぼ  お    なみだ あめ
 零れ落ちる 涙の雨
  奪眶而出的 似雨之淚

  かげ     へや    ひとり ま
 影もない部屋で 一人待つ
  在那無光無影的房間 獨自等待

   め  と      ふか しず 
 目を閉じると 深く沈む
  若是闔上雙眼 便深深地沉入

 せいじゃく せかい
 静寂の世界
  寂靜的世界


     うで ぬく      き
 この腕の温もりが消える それまで
  手腕裡你的餘溫漸漸消逝 僅止於此

  まぼろし ゆめ    だ       ほ
 幻か夢でも 抱きしめて欲しい
  就算如夢似幻 希望你能緊緊抱著我


  あか  はな           こどう
 紅い花びらは あなたの鼓動のようで
  紅色的花瓣 好似你內心鼓動

  とお ひ   きおく   と      こころ ゆ
 遠い日の記憶 閉ざされた心を揺さぶる
  遙遠時日的記憶 動搖著我那被封閉的心扉

  やみ なか  と
 闇の中 閉じ込められたとしても
  即使受困 於黑闇之中 

ひかり み         あ
 光見つけ めぐり逢うはず
  遍尋那道 理應能與你相逢的光芒


        のこ      うた  き
 あなたが残したこの詩 消えることはきっとない
  你所留下的這首詩歌 肯定不會就此消逝地

     だれ   とど
 また誰かに届くだろう
  再度傳達給某個人吧


 しらじら よ  あ        きょう
 白白と夜が明けてゆく 今日も
  夜幕將盡破曉白曦 今日依舊


   しろ   はな                          おもかげ きざ
 白い花びらに あなたの面影刻み
  白色的花瓣上 刻劃著你的臉龐

  あお そらたか とど     な  な               うた
 蒼い空高く届けよう 名も無きこの詩
  傳達到那片蒼藍的高空吧 無名的這首詩歌

  ゆめ なか                    おもかげさが  
 夢の中 あなたの面影探す 
  於夢之中 尋找著你的臉龐 

  めぐ   あ      きせき    しん
 巡り会える奇跡を信じて
  相信著能與你邂逅的奇蹟


 


  這次ED的作曲/編曲是由松岡純也老師所負責
  以往跟衣笠道雄老師也有數度的合作
  所以感覺上是很受讚頌者的一首曲子
  曲風上也是很有 まどろみの輪廻的感覺
  還有部分會修改的地方
  日後會再更新~



因為這句「白白と夜が明けてゆく 今日も」
卡了很久,很不擅長處理這種要疊兩層相同意思的…
然後又想把「白」留在句子裡所以才會變成這樣…

創作回應

掩麵
感謝翻譯(合掌
2022-08-16 09:18:49
掩麵
這首歌第二段的伴奏裡加入了蒙古呼麥(一種泛音發聲技巧)的元素,我在聽去人聲版的時候才發現的,非常驚喜w
2022-08-16 09:20:26
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作