前往
大廳
主題

去了趟書店之後的雜談

伍德‧瓦懷特 | 2024-02-04 21:56:20 | 巴幣 1700 | 人氣 254

1
  伍德雖然人在台灣休養身體,但該做的研究還是不會停下來。而這方面人在台灣倒是有個好處:除了和在美國的指導教授透過視訊討論外,伍德也能到處去拜會以前在台灣關照過我的老師們。

  本週一去了趟台北,和老師討論完後還不急著回去,伍德便像在大學時期常做的,逛逛以前常去的幾間連鎖書店。而每次我去逛書店,除了看看最近流行的是哪些書、偶爾瞄瞄教人畫畫的書籍汲取人設靈感,最重要的自然是看看最近出的小說作品了。雖說平常主要關注的是日系推理小說,但這次還特別多看了幾眼擺輕小說的櫃子。現在連鎖書店中擺輕小說的櫃位其實也不算少,但台灣作品還不算多。老牌或長青作家諸如水泉、護玄的作品自然是有的,但好像還是找不到認識的朋友出的小說。

  伍德也知道其實一些出書作者有在巴哈上跟人互動,只是伍德沒特別和對方來往(倒也不是排斥,有機會的話伍德也很歡迎),而常來往的朋友也有人出書。甚至也不說朋友不朋友,國內比賽的得獎作也沒看到。伍德只是好奇,既然在實體書店看不到這些小說,主要的曝光管道是哪裡,以及讓大家知道這些作品的方法是什麼呢?而如果不在實體書店擺出,又要如何讓圈外人知道這些作品呢?而好不容易出了書,但大家又不知道,不是太可惜了嗎?

2
  伍德認識有出書的朋友倒也不只巴友,伍德的中之人(?)的朋友也有不只出了一部作品的輕小說作家,只是對方沒有經營巴哈小屋。每次看到又有人跨過出書的門檻,伍德自然是要替對方恭喜,但心裡多少還是有種怎麼不是我的感覺。

  話說回來,自己嘴上雖說不在意,又為什麼心底對出書還是挺為執著呢?

  伍德一路寫作以來,也受到不少人照顧。每次看到好評,自然是喜上眉梢,也對讀者非常感謝。不過伍德心裡或許多多少少有種自卑:總覺得跳脫同溫層,把這些作品拿給出書的作者或出版社人員看,依舊會被批評地一文不值。而沒能把前面Case的讀者帶到後面,其實也是種伍德覺得自己該加強的訊號。或許到頭來,我所追求的只是被所謂專家認可,寫得確實不錯、很有趣,並不輸人,而不只是在自己的巴哈小屋內燃燒自己取暖。

  或許有人會說那為何不參加比賽?一來伍德也說過不想為了比賽寫新作品,二來也注意到書局內也沒擺出這些作品,而最重要的是在比賽被刷下來的朋友,似乎總沒有得到讓人心服口服的理由。這些心情或許都被我不斷地寫進《落選者文庫的逆襲》(的原作大綱)中。

  伍德倒也不是想責怪出版社,出版社本來就不是慈善單位,在意的是商業價值。而伍德只是希望有人說聲認同(或至少告訴伍德怎麼做會更好),就算沒有暫時大概也還會繼續寫下去,大概也榨不出什麼錢來。只能說伍德心裡或許只是在渴望有人說聲「你的作品也不輸那些人,我支持你」而已。

3
  話說回來,最近關於二次元分級的事情在網路上鬧得甚囂塵上。雖然大部分的焦點是情色尺度,但伍德不想多聊這塊。你伍德每次聊時事總是太中庸,而兩面不討好,這也是為什麼伍德不喜歡談時事的原因。不過伍德至少希望從(至少是半個?)推理小說家的角度來談另一個面向。

  大家不知道有沒有注意到,我國的社會新聞中早就只剩「墜樓」、「落水」和「懸空」。關於自傷行為的報導和仿效性是有研究支持的(維特效應),而這些報導也沒有特別的公益性,所以伍德是能理解要求減少這些報導的想法,但伍德認為要就直接不報,不要用各種代稱蒙混過去。然而大家知道台視前陣子播了新配音版的金田一少年事件簿R嗎?該版本配得好不好再說,讓伍德稍稍啼笑皆非的是所有「殺人」或相關詞彙在翻譯中都很明顯地被避開,但在新聞中倒是大喇喇地被提及。

  伍德可以說撇開日常系推理不談,推理小說以殺人案為背景的大概超過70%(其餘為綁架、尋人等),而推理小說從其本質,又必須描述作案過程。這其實從現行的建議分級是有疑慮,建議警示或阻攔的。而規定中也有但書:「具有正面意義且符合比例原則」者可以放寬。這大概也是大部分推理作家最後都要來句「不能復仇」、「復仇只會帶來空虛」勸人向善的原因之一。只是這原則其實很唯心,給執法者相當多解釋空間(巴哈姆特其實很早就要求創作者遵守這系列分級規定,至於有沒有強力執行和需不需要強力執行是另一回事)。

  要是說相信創作者良知,讓創作者標示清楚即可大概也太過理想,否則就不會有所謂艾莎門(Elsagate)事件了。伍德每次看影片或玩遊戲也很討厭所謂的Jump Scare。在接觸這些內容前完全沒有緩衝或警語似乎也不是件好事。然而若管制沒有標準,最後往往變成執法者各行其是,而讓創作者和執法者各說各話。以往新聞局(今NCC)的禁歌名單就是如此,許多禁歌不是最上層的人直接下令的,而是第一線的人忖度上頭想法,有時甚至因為想省事,做出上頭也沒指示的激進措施。沒有標準就是讓所有人心裡都住了個自我審查的小警總,人人自危。

  只不過伍德也認為每部作品都有自己的特質,想要用統一標準衡量所有作品幾乎是不可能的。從推理小說家的角度,我們也絕不希望讀者仿效書中情節。先不說伍德部分手法動用妖術,大概是沒有能模仿的人,許多推理小說的內容其實真正用現代鑑識追究起來是能識破的,所以大家也別自作聰明了。

  其實柯南和金田一這類推理作品倒也不是第一次被分級系統質疑,兩者的尺度不管是原作或是改編動畫比起90年代也和緩不少,更別說柯南已經實質轉型黨爭作品。只能說伍德希望這波針對管制的討論、或甚至討價還價不會敲響我國推理作品的喪鐘,否則你伍德在得到大家或專業人士的認可前就得被迫從作家身分畢業了。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

愛德莉雅.萊茵斯提爾
至少寄信了,從他們會直接上綱開始就感受到言論自由與罪刑法定原則被他們輕視,至少做出行動總比躺著被宰割來得好( ´・ω・`)

基本上人沒被消失的話伍德還是能看到兩位女兒來看看你們www
2024-02-04 22:12:48
伍德‧瓦懷特
現在的問題是反對者其實自己內部也莫衷一是,甚至有乾脆放寬所有限制的聲音在。各自打游擊別說被分開擊破,某些最激進派的行為連溫和派都不見得挺得下去。
然後你伍德很貪心的,被探望後就又想要讚美,聽到讚美後又想要發自內心的讚美。人的慾望是無窮無盡的。
2024-02-04 22:18:16
愛德莉雅.萊茵斯提爾
https://www.facebook.com/story.php/?id=585695653&story_fbid=10168692809230654
2024-02-04 22:13:40
伍德‧瓦懷特
不同黨派的立委也有回應,不是只有這位。這基本上和政治立場關係不大。至於該人物半被迫回應中介法──真的不要怪大家為什麼會有心理陰影,有時這不是拿第幾條法條或法源來講就能解決或撇清責任的問題
2024-02-04 22:21:39
十鳶
有沒有發現 幾乎都只有日系和歐美推理小說,其他國的和台灣的 少的可憐qwq 更沒有魔都妖探這本火紅大作XD

以前好愛逛書店阿,現在喜歡店員不惱人的書店
2024-02-05 10:25:11
伍德‧瓦懷特
這幾年陸續有韓國作品,只是韓國比起本格,比較集中在警匪、社會黑暗或動作場面上,犯人也比較偏向反社會人格或心理變態,大抵也是受韓劇常用題材的影響。香港則陸續有幾位作家的合輯。台灣近幾年本格比較常出新作的似乎剩林斯諺。到底什麼時候魔都妖探才能擺在書局啊(欸)
不只書店,像是服飾店,我也比較喜歡店員不來打擾我,讓我有疑問再問就好XD
2024-02-05 11:52:36
西嘎歪斯斯
主要是台灣人口不足維持小說多樣化,相近的東南亞國家多數使用簡體字,若去查詢簡體版小說可以查到許多風格類型。 例如大大將作品投到馬來西亞小說網,結果意外爆紅……也許。
2024-02-08 00:00:58
伍德‧瓦懷特
其他種類我不熟,就說推理,許多作品都是簡體中文譯版會先出,或甚至完全沒有繁體譯本。只能說市場大小還是很嚴酷的問題。其實單論我,比起想大紅,不如說更想找到知音,或有人稱讚吧(就算不能稱讚也告訴我哪裡做得讓你稱讚不下去)。
2024-02-08 00:05:51

更多創作