前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『GAME ON!』/Aqours

翼(うぃん) | 2023-08-03 00:11:10 | 巴幣 114 | 人氣 253





作詞:Kanata Okajima , Hayato Yamamoto
作曲:前迫潤哉 , サイトウ リョースケ , 春川仁志
編曲:サイトウ リョースケ

Ah Check it, check it ah
GAME ON!

Oh Oh パ・パ・パ・パラレル GAME ON!
Oh Oh 平・平・平・平行世界 GAME ON!
Oh Oh パ・パ・パ・パラレル GAME ON!
Oh Oh 平・平・平・平行世界 GAME ON!

耳元で囁く Devil or Angel?
在耳邊低語 Devil or Angel?
迫る選択肢 On your mark
快作出選擇 On your mark
アレ コレ ソレ ドレ 本当の私は
那個 這個 那個 哪個 是真正的我
いいよ。答えてあげる
好吧。我就來回答你吧

僕ら 止まれない
我們不會停下腳步
未開拓な夢の世界
去開拓夢想的世界
理屈じゃ 出逢えない
這不是無緣故的相遇
New world, new world
楽しもう
來享受吧

合図が鳴ったなら カレイドスコープ 回る
要是發出了暗號的話 便扭動一下萬花筒吧
How about you? くらっと浮遊
How about you? 突然神情呆滯
眩しくて
頭暈目眩
瞳を閉じたら 始まるのバトル
把眼睛合起來 戰鬥快要開始了
重なるよ声
在灝瀚的聲音下
GAME ON NOW!

まだまだ続いてく 螺旋階段
螺旋的階梯仍在持續延長
登ってるの 降りてるの Where are we
不管向上還是向下走 Where are we
アレ コレ ソレ ドレ 気になるクエスチョン
那個 這個 那個 哪個 感到困惑的問題
もっと 進んでいける
還能繼續前進

これは 夢じゃない?
這個 不是夢境嗎?
問いかけても知らんぷり
即使提出問題也無法得知
謎めく 未来へ
往充滿謎團的未來
Don’t stop, don’t stop
駆け出そう
奔向它吧

せーので踊れば カレイドスコープ 回る
倒數後一起跳舞 扭動一下萬花筒
How about you? ランデブー
How about you? 要來場密談嗎
煌めいて
閃爍不已
僕らの希望を 探し出すバトル
我們的希望 就是尋找值得一戰的戰鬥
重なるよ声
在灝瀚的聲音下
GAME ON NOW!

どの空の下も 海でも
不管在哪個天空大海底下
僕ら繋がってるよ
我們也互相連繫着
そばにいるから
因為有你在身旁
この不思議な世界
便會一起在這個
一緒にうたうよ
不可思議的世界中歌唱

合図が鳴ったなら カレイドスコープ 回る
要是發出了暗號的話 便扭動一下萬花筒吧
How about you? くらっと浮遊
How about you? 突然神情呆滯
眩しくて
頭暈目眩
瞳を閉じたら 始まるのバトル
把眼睛合起來 戰鬥快要開始了
重なるよ声
在灝瀚的聲音下
GAME ON NOW!

Oh Oh パ・パ・パ・パラレル GAME ON!
Oh Oh 平・平・平・平行世界 GAME ON!
Oh Oh パ・パ・パ・パラレル GAME ON!
Oh Oh 平・平・平・平行世界 GAME ON!

如果喜歡我的翻譯的作品的話不妨考慮追蹤或投下GP
您的支持是我更新、創作的原動力!


創作回應

無名正妹
感謝翻譯
2023-08-05 09:28:35

相關創作

更多創作