前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】『Hurray Hurray』/虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会

翼(うぃん) | 2022-11-12 13:32:30 | 巴幣 102 | 人氣 251



作詞 Ryota Saito
作曲 Ryota Saito,Diz
編曲 Diz

Woh oh oh 届け Woh oh oh 未来へ...
Woh oh oh  往未來 Woh oh oh 傳遞吧...

朝一番の教室に
早晨的陽光
差し込む木漏れ日映した
一絲一縷地映照在課室裡
キラリ(キラリ)
閃爍着(閃爍着)
机の落書き 笑ってる
桌上的塗鴉 也在笑着

誰かがいつも側で
那人一直也在身旁
笑わせてくれてる事って
能夠讓我開懷大笑
こんなにもかけがえないんだって
這是種無法可以被取替的事
教えてくれた
是你教會我的

眩しい毎日だから
縱是耀眼奪目的每天
不安になるけれど(それでも)
但是也會感到不安 (即使如此)
それ以上に幸せなんだ
要是再有比這更幸福的事
泣けちゃうね!
快要哭出來了

Hurray! Hurray! 伝えたい
Hurray! Hurray! 想要傳遞
楽しもう All Right?
這種快樂 All Right?
支え合ってきた僕らなら
要是互相扶持的我們的話
(君ならば 僕らならば)
(每當你在 我們便會在)
辿りつけるから信じて!
便會相信能到達目的地

絶対絶対 変わんない将来
絕對絕對 不會改變的未來
僕らの友情どこまでも
我們的友情將無遠弗屆
一番隣って素敵だね!
最親近是如此美好
向こう側へ行こう
往未來繼續前行吧
このまま
就這樣子
まっすぐ走れ!
筆直地奔跑吧!

Woh oh oh 届け Woh oh oh 未来へ...
Woh oh oh  往未來 Woh oh oh 傳遞吧...

放課後 チャイムが鳴って
放學後 鐘聲正鳴響
お決まりの合図「どこいこう?」
決定好的暗號是「該到哪裡好?」
フワリ(フワリ)
柔柔的(柔柔的)
青い風の匂いがした
嗅到了清風的味道

もう少し一緒にいたくて
還想在一起的時間久一點
寄り道ばかりしちゃうけど
縱使會一直繞了遠路
他愛のないものに意味あるんだって
任何毫不起眼的事物也有其意義
そう思えるよ
我們是這樣想的

いつかは別々の道
終會走上不同的路
進んでいくのかな?(それでも)
會繼續前進嗎? (即使這樣)
"今以上に幸せ"のイメージ
"比現在更幸福"的想像
浮かばないね!
無法想像出來

Hurray! Hurray! 伝えたい
Hurray! Hurray! 想要傳遞
楽しもう All Right?
這種快樂 All Right?
重ね合ってきた声で さぁ
重疊和合而成的聲音 來吧
(君ならば 僕らならば)
(每當你在 我們便會在)
送ろうよエール 空へhi-five!!
向天空傳送着應援聲音hi-five!!

絶対絶対 変わんない将来
絕對絕對 不會改變的未來
同じ空の下どこまでも
在同一天空下的任何地方
この歌で繋がってく願い
這首歌連繫着大家的夢想
輝く明日を 目指して
展望成就 光輝的明天
まっすぐ走れ!
筆直地奔跑吧

大好きなんだ
最喜歡你了
運命って本当にあるね!
原來命運是真的存在的
君だから思えるよ 出逢えてよかった
正是因為你才這樣想 能遇上你真的太好了
何年経っても大事にしたい気持ちがある
無論經過多少年仍想將這感覺珍而重之
誰にも(消せない)
任誰也(無法抹走)
魔法の言葉
魔法的言詞

絶対絶対 変わんない将来
絕對絕對 不會改變的未來
窓の外 校庭集まってく
窗戶外 於校園中聚首一堂
青春 掴んで!
握緊 青春吧

Hurray! Hurray! 伝えたい
Hurray! Hurray! 想要傳遞
楽しもう All Right?
這種快樂 All Right?
支え合ってきた僕らなら
要是互相扶持的我們的話
(君ならば 僕らならば)
(每當你在 我們便會在)
辿りつけるから信じて!
便會相信能到達目的地

絶対絶対 変わんない将来
絕對絕對 不會改變的未來
僕らの友情どこまでも
我們的友情將無遠弗屆
一番隣って素敵だね!
最親近是如此美好
向こう側へ行こう
往未來繼續前行吧
このまま
就這樣子
まっすぐ走れ!
筆直地奔跑吧!

Woh oh oh 届け Woh oh oh 未来へ...
Woh oh oh  往未來 Woh oh oh 傳遞吧...

這個EP真的太感人了
分別對應離別、回憶、再會
再加上不斷補回的12人版本歌曲
可見楠木燈的辭演可能早於去年已經決定
只是一直留到最近才正式公佈

如果喜歡我的翻譯的作品的話不妨考慮追蹤或投下GP
您的支持是我更新、創作的原動力!

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作