前往
大廳
主題

【狐子】そんなファンタジー【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-12-29 14:04:52 | 巴幣 110 | 人氣 320


作詞:とあ
作曲:とあ
編曲:とあ
PV:房野聖
唄:狐子

中文翻譯:月勳


泣いてたって終わらない
naite tatte owarana i
即使痛哭流涕也不會結束

終わんなくちゃ始まんないさ
owanna ku cya hajimanna i sa
要是不結束的話也不會開始啊

終わったとして今更
owatta to shi te ima sara
即使結束了事到如今

始まるっていつからでしょうか
hajimarutte i tsu ka ra de syou ka
要從什麼時候才會開始呢

またいつものおきまり
ma ta i tsu mo no o ki ma ri
又開始了往常的慣例


溜まって出してお仕舞い
tamatte dashi te oshimai
積攢並拿出後就這麼收拾起來

好きも嫌いもゴチャ混ぜなんだ
suki mo kirai mo gocya maze na n da
無論是喜歡還是討厭都將其混在一起吧

砕いて飲んでお終い
kudaite nonde oshimai
就這麼磨碎並吞下 就此結束吧

目醒めちゃえば要らないのに
mezame cyae ba irana i no ni
要是清醒過來的話便不再需要了呢

ほらいつもいつも同じじゃんか
ho ra i tsu mo i tsu mo onaji jyan ka
你瞧 這就跟以前一樣呢


そろそろ手の鳴る方へ
so ro so ro te no naru hou he
差不多該往掌聲響起的一方前進了

まだまだ甘い甘い方で
ma da ma da amai amai hou he
只要在依舊甜美的那方

千切ってしまえばいいよ
chigitte shi ma e ba i i yo
撕碎成小塊狀就好了啊

繋いだまんま居ようよ
tsunaida ma n ma iyou yo
讓我們就這麼牽起手來吧

ねえ いつから?
ne e     i tsu ka ra?
吶 要從什麼時候開始?

ねえ いつまで?
ne e     i tsu ma de?
吶 要到什麼時候結束?


踊ってもっと舞って 擦り切れるくらい
odotte motto matte     suri kire ru ku ra i
跳起舞來吧 更加地舞動吧 跳到你的身子磨損殆盡吧

想いがもう澱んでしまわないように
omoi ga mo u yodonde shi ma wa na i yo u ni
希望我們的思想不會再那麼停滯不前

叩いてもっと鳴らして 掻き消えるくらい
tataite motto narashi te     kaki kie ru ku ra i
拍起手來吧 更加地響徹四方吧 宛如將會就這麼消失般

想いがもう濁ってしまわないように
omoi ga mo u nigotte shi ma wa na i yo u ni
希望我們的思想不會再那麼混濁不清

もっともっと踊って君のこと
motto motto odotte kimi no ko to
更加地更加地跳起舞來吧

ひとつひとつ解かしていけますように
hi to tsu hi to tsu tokashi te i ke ma su yo u ni
希望我能慢慢地理解你

願ってそう祈って繰り返しても
negatte so u inotte kuri kaeshi te mo
祈願著 是的 即使不斷祈禱

曖に昧に冥々 そんな幻想
ai ni mai ni meimei     so n na fantaji-
也會變得曖昧不清且糊里糊塗的 那份幻想

問も解も冥々 そんな幻想
toi mo kai mo meimei     so n na fantaji-
就連問答也糊里糊塗的 那份幻想


好きも嫌いも言えない
suki mo kirai mo ie na i
說不出喜惡之情

目覚めちゃえば要らない同士
mezame cyae ba irana i doushi
要是清醒過來的話便不再需要伙伴了呢

終わったとして消えない
owatta to shi te kie na i
即使結束了也不會消失

始まるなんて解りゃしないさ
hajimaru na n te wakarya shi na i sa
我根本不知道什麼時候開始啊

またいつもいつも同じじゃんか
ma ta i tsu mo i tsu mo onaji jyan ka
這不就跟之前的一模一樣了嘛


ほら唱えて手の鳴る方へ
ho ra tonae te te no naru hou he
來 詠唱吧 前往掌聲響起的一方

ほら数えて甘い甘い方で
ho ra kazoe te amai amai hou de
來 數數吧 只要在依舊甜美的那方

飛んでしまえばいいよ
tonde shi ma e ba i i yo
起飛就好了啊

落ちたまんま居ようよ
ochi ta ma n ma iyou yo
讓我們就這麼墜落吧

ねえ いつなら?
ne e     i tsu na ra?
吶 要什麼時候才好?

ねえ いつまで?
ne e     i tsu ma de?
吶 要到什麼時候結束?


踊ってもっと舞って 擦り切れるくらい
odotte motto matte     suri kire ru ku ra i
跳起舞來吧 更加地舞動吧 跳到你的身子磨損殆盡吧

想いにもう溺れてしまわないように
omoi ni mo u obore te shi ma wa na i yo u ni
希望我們別再沉溺於思想之中

弾いてもっと鳴らして 掻き消せるくらい
hiite motto narashi te     kaki kese ru ku ra i
彈奏起來吧 更加地響徹四方吧 宛如將會就這麼消失般

想いにもう汚れてしまわないように
omoi ni mo u yogore te shi ma wa na i yo u ni
希望我們別再讓思想變得骯髒

もっともっと踊って君のこと
motto motto odotte kimi no ko to
更加地更加地跳起舞來吧

ひとつひとつ薄めていけますように
hi to tsu hi to tsu usume te i ke ma su yo u ni
希望你在我心中的存在能一點點地變得薄弱

綴ってそう結んで振り返っても
tsuzutte so u musunde furi kaette mo
編綴吧 是的 即使有所連繫並回顧過去

曖に昧に冥々 そんな幻想
ai ni mai ni meimei     so n na fantaji-
也會變得曖昧不清且糊里糊塗的 那份幻想

問も解も冥々 そんな幻想
toi mo kai mo meimei     so n na fantaji-
就連問答也糊里糊塗的 那份幻想

疾うの疾うに明々 こんな現実
tou no tou ni meimei     ko n na fantaji-
老早就變得明白清楚的 這種現實

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

學姊有九條尾巴
幻想跟最後一句的現実在歌曲裡是唱ファンタジー哦
2022-12-30 11:18:20
月勳
已修正,感謝!
2022-12-30 23:55:06

相關創作

更多創作