前往
大廳
主題

【可憐なアイボリー】推し変なんて許さない!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-05-02 20:37:27 | 巴幣 4 | 人氣 1157


作詞:shito
作曲:shito
編曲:HoneyWorks
Guitar:中西
Bass:さと
Piano:宇都圭輝
Drums:裕木レオン
唄:可憐なアイボリー&可不(雙版本)

中文翻譯:月勳


絶対手は抜かない
zettai te wa nukanai
絕對不會放水

感謝を忘れない
kansya wo wasure na i
不會忘記感謝之情

決して驕(おご)らない
kesshi te ogorana i
絕對不會恃寵而驕

ここに誓います
ko ko ni chikai ma su
我在這裡發誓

深い優しさを持って
fukai yasashi sa wo motte
擁有濃厚的溫柔

強い信念を持って
tsuyoi shinnen wo motte
擁有強烈的信念

誇り高きアイドル
hokori takaki aidoru
以高潔的偶像

目指してます
mezashi te ma su
為目標


でも女の子だから
de mo onna no ko da ka ra
但是我是女孩子啊

泣いたりもする
naita ri mo su ru
也會哭泣

ヤキモチだって妬くし
yaki mochi datte yaku shi
也會羨慕嫉妒恨

だから
da ka ra
所以啊

本音を言うとね…
honne wo iu to ne...
要是說出真心話的話…


推しにしてくれなきゃ嫌だ
oshi ni shi te ku re na kya iya da
我討厭你你不願意支持我啊

私以外を見ちゃ嫌だ
watashi igai wo mi cya iya da
我討厭你看了我以外的人啊

推し変なんて許さない!
oshi hen na n te yurusana i!
我不允許你突然支持其他人!

法律で決まってるの(嘘)
houritsu de kimatte ru no
這可是法律規定的(謊言)

お歌もダンスもちょっぴり
outa mo dansu mo cyoppi ri
雖然唱歌也好跳舞也好都有些

苦手だけど
nigate da ke do
不擅長

誰より愛を持って
dare yo ri ai wo motte
但是我比其他人都還要有愛心

アイドルしてます!
aidoru shi te ma su!
我正在當偶像!

トップ目指して
toppu mezashi te
以第一位為目標


どんな新曲がいい?
do n na shinkyoku ga i i?
怎麼樣的新歌才好?

どんな衣装が見たい?
do n na isyou ga mitai?
你想看怎麼樣的服裝?

一緒に楽しみを分かち合いたいね
issyo ni tanoshi mi wo wakachi ai ta i ne
我想要跟你一起分享愉悅呢

私は君のためにあって
watashi wa kimi no ta me ni atte
我為了你存在

君は私のためにあって
kimi wa watashi no ta me ni atte
你為了我存在

そんな理想
so n na risou
我認真地那樣子的理想

本気で目指してます
honki de mezashi te ma su
作為目標


でも人は人を嫌って
de mo hito wa hito wo kiratte
但是人卻討厭人

傷つけもする
kizu tsu ke mo su ru
也會受到傷害

アンチだって怖いし
anchi datte kowai shi
我甚至害怕黑粉啊

だから
da ka ra
所以

本音を言わせて…
honne wo iwase te...
讓我說真心話吧…


推しにしないと泣くから
oshi ni shi na i to naku ka ra
要是你不願意支持我的話我可是會哭的啊

ファンサだって頑張るから
fansa datte ganbaru ka ra
即使是粉絲福利我也很努力的做啊

推し増してもいいから
oshi mashi te mo i i ka ra
即使你支持的人變多了也無所謂啊

ガッカリさせないでよね
gakkari sa se na i de yo ne
你不會讓我失望的對吧

トークもぶりっ子もちょっぴり
to-ku mo bu rikko mo cyoppi ri
雖然談話也好裝可愛也好都有些

苦手だけど
nigate da ke do
不擅長

熱いプライドを持って
atsui puraido wo motte
但我擁有熱情的自尊心

アイドルしてます!
aidoru shi te ma su!
並且正在當偶像!


応援も 厳しい言葉も
ouen mo     kibishi i kotoba mo
應援也好 嚴肅的話語也好

愛の形 奮い立つんだ
ai no katachi     furui tatsu n da
愛的形狀 令人情緒高漲

誰かを救うこの夢
dare ka wo sukuu ko no yume
拯救某人的這場夢

全てを賭けるこの夢
subete wo kake ru ko no yume
賭上一切的這場夢

曇りなどない
kumori na do na i
沒有任何烏雲的

快晴
kaisei
晴天萬里


いつか飽きられたり
i tsu ka aki ra re ta ri
總有一天將會被厭煩

忘れられてく
wasure ra re te ku
被慢慢遺忘

仕方ない事だけど
shikata na i koto da ke do
雖然這是無可奈何的事

だけど
da ke do
雖然如此

これだけは聞いて
ko re da ke wa kiite
請你聽聽這之後的話吧


ずっと歌い続けるよ
zutto utai tsuzuke ru yo
我會一直歌唱下去啊

ずっと踊り続けるよ
zutto odori tsuzuke ru yo
我會一直跳著舞的啊

辛いことがあった日は
tsurai ko to aga atta hi wa
偶爾回想起

たまに思い出してね
ta ma ni omoi dashi te ne
發生難受事情的日子吧


でもやっぱり…
de mo yappa ri...
但是果然…


推しにしてくれなきゃ嫌だ
oshi ni shi te ku re na kya iya da
我討厭你你不願意支持我啊

私以外を見ちゃ嫌だ
watashi igai wo mi cya iya da
我討厭你看了我以外的人啊

推し変なんて許さない!
oshi hen na n te yurusana i!
我不允許你突然支持其他人!

法律で決まってるの(嘘)
houritsu de kimatte ru no
這可是法律規定的(謊言)

お歌もダンスもちょっぴり
outa mo dansu mo cyoppi ri
雖然唱歌也好跳舞也好都有些

苦手だけど
nigate da ke do
不擅長

誰より愛を持って
dare yo ri ai wo motte
但是我比其他人都還要有愛心

アイドルしてます!
aidoru shi te ma su!
我正在當偶像!

トップ目指して
toppu mezashi te
以第一位為目標

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作