前往
大廳
主題

【可不】room【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-07 19:28:49 | 巴幣 0 | 人氣 183


作詞:kyiku
作曲:kyiku
編曲:kyiku
PV:catwall
唄:可不

中文翻譯:月勳


言いたい言葉 渦を巻いてる こんな部屋にも また少しずつ
ii ta i kotoba     uzu wo maite ru     ko n na heya ni mo     ma ta sukoshi zu tsu
想要說出口的話語 錯綜複雜 在這種房間裡也 再次一點點地

不機嫌な声 痛いけな痕 間違いすらも 分からないから
fukigen na koe     itai ke na ato     machigai su ra mo     wakarana i ka ra
不愉快的聲音 痛苦的傷痕 甚至也搞不清楚 錯誤


教えた言葉 もう遅いから こんな部屋にも また春が来て
oshie ta kotoba     mo u osoi ka ra     ko n na heya ni mo     ma ta haru ga kite
教給你的話語 已經為時已晚 春天再次 來到這種房間裡

怯えるように 街を眺めた まだ眠いから 分からないまま
obie ru yo u ni     machi wo nagame ta     ma da nemui ka ra     wakarana i ma ma
宛如膽怯般 眺望著街道 依舊想要入眠 依舊搞不清楚


言いたい言葉 もう忘れてる こんな部屋にも またサヨウナラ
ii ta i kotoba     mo u wasure te ru     ko n na heya ni mo     ma ta sa yo u na ra
想要說出口的話語 已經忘得一乾二淨 再次在這種房間裡 告別

吹き飛ばしてよ 春はそこまで 間違いすらも 分からないから
fuki tobashi te yo     haru wa so ko ma de     machigai su ra mo     wakarana i ka ra
吹走吧 春天就在那裡 甚至也搞不清楚 錯誤


聞きたい言葉 もう塞いでる こんな部屋にも また誘うから
kiki ta i kotoba     mo u fusaide ru     ko n na heya ni mo     ma ta sasou ka ra
想要聽見的話語 已經堵塞住了 再次邀約你至 這種房間裡

吹き飛んでくれ 春はそこまで 間違いすらも 分からないから
fuki tonde ku re     haru wa so ko ma de     machigai su ra mo     wakarana i ka ra
吹走吧 春天就在那裡 甚至也搞不清楚 錯誤

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作