前往
大廳
主題

【歌詞】またねがあれば/Sori Sawada(日文+中文+羅馬)

はる☘ | 2022-03-21 22:18:11 | 巴幣 0 | 人氣 502







music:Sori Sawada
翻譯:はる


思えば後悔は、二つくらいしかないな
omoeba koukai wa, futatsu kurai shikanai na
想想後悔,只有差不多兩個而已啊

誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと
tanjoubi purezento ga, watase souni nai koto
生日禮物,沒辦法交給你的這件事

あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと
anatani misetakatta fukuga, mudani natte shimatta koto
想讓你看的衣服,浪費掉了這件事

さよならしなきゃいけないこと
sayonara shinakya ikenai koto
不得不說再見的這件事

あぁ、これで三つめか
aa, korede mittsume ka
啊啊,這樣就的三件事了

まあいっか
maa ikka
嘛算了


あなたのせいで、部屋を片さなきゃならないよ
anatano seide, heyawo katasanakya naranai yo
都是因為你,害我不得不清理房間啊

あまり時間がないのに、なんてことすんだ
amari jikan ganai noni, nante koto sunda
明明就沒什麼時間了,你都做了什麼啊

でも冬が濃くなって、そんな話を切り出されたら
demo fuyuga kokunatte, sonna hanashiwo rikidasare tara
但是漸漸進入寒冬,若是再說出這種話

次こそは泣いてしまうから
tsugikoso wa naite shimau kara
下次應該會哭的啊

春じゃダメですか
haruja dame desuka
春天的話不行嗎


いやいや、春の陽気に当てられたら
iyaiya, haru no youki ni aterare tara
不不,若是被春天的好天氣打中的話

流石のあなたも、言いにくいだろうから
sasugano anata mo, iinikui darou kara
就算是你也,會變得很難開口吧

夏にしよう 涙も汗と一緒に紛れるから
natsuni shiyou namida mo aseto isshoni magireru kara
那就在夏天吧 淚水會和汗水一起搞混的

でも、暑いのは嫌だから秋にしようよ
demo, atsui nowa iyadakara akini shiyouyo
但是,不喜歡夏天的炎熱還是在秋天吧


なんて、言ってみただけだよ
nante, ittemita dakedayo
什麼的,只是想說說看而已啊


あなたと過ごした36ヶ月の中に
anata to sugoshita sanjuuroku kagetsu no nakani
和你一起度過的這36個月中

半生分の幸せと、一生分の後悔が
hanseibun no shiawaseto, issjoubun no koukai ga
是半輩子的幸福,一輩子的後悔

穿って、育って、白斑の花が咲く
ugatte, sodatte, hakuhan no hanaga saku
說穿了,養育了,白斑的話盛開了

私だけだったのかな
watashi dakedatta no kana
是只有我嗎

あなたと暮らした36ヶ月の日々は
anata to kurashita sanjuuroku kagetsu no hibi wa
和你一起住的這36個月的日子裡

一生分の幸せだ 二度とはない僥倖だ
issjoubun no shiawase da nidotowa nai gyoukou da
是一輩子的幸福啊 沒有第二次的僥倖啊

それは、変わらないから
sorewa, kawaranai kara
那是,不會變的

明日には捨てるから
asu niwa suteru kara
會丟在明天的

黙って頷いて、今は話を聞いてよ
damatte unazuite, imawa hanashiwo kiite yo
不說話點著頭,現在就聽聽我說的吧


不思議とその時がきたら、簡単に泣けないもので
fushigito sonotoki ga kitada, kantanni nakenai monode
不可思議的是那個時候,不是簡單就可以哭得出來的

さいあく泣き落そうと 考えた自分が恥ずかしい
saiaky nakiotosou to kangaeta jibunga hazakashii
最糟糕哭的時候 這麽想著的自己好丟臉啊

胸にある悲しみの容量なんて飛び越して
muneni aru kanashimi no youryo nante tobikoshite
超越了心中能容納的悲傷

涙より先に「ふざけんな」なんて
namida yori sakini 「fuzakenna」 nante
在眼淚之前是「別開玩笑了」什麼的


わかってる ふざけてるのは、私だ
wakatteru fuzakereru nowa, watashi da
我知道啊 開著玩笑的,是我啊


だらしない寝顔 片っ方を探す靴下
darashinai negai katappo wo sagash kutsushita
懶散的睡臉 找著一邊的襪子

絶対言わない「ありがとう」 たまにくれる花の束
zettai iwanai 「arigatou」 tamani kureru hananotaba
絕對不會說的「謝謝」 偶而給我的花束

そうやって、いつだって、生きてきたはずでしょう?
souyatte, itsudatte, ikitekita haza deshou?
就這樣,到什麼時候,都是這樣活過來的吧?

歩んできたはずでしょう?
ayunnde kita haza deshou?
都是這樣走過來的啊?

また同じ話、何回聞いても飽きないよ
mata onaji hanashi, nankai kiitemo akinai yo
又是一樣的話,不管聽了幾遍都不會膩啊

水道水のような日々、炭酸のない恋歌
suidousui no youna hibi, tandan no nai koiuta
像自來水一般的日子,沒有碳酸的戀之歌

味のないガムでも私はいいんだよ
ajinonai gamu demo watashiwa iindayo
即使是沒有味道的口香糖我也可以啊

捨てるくらいなら飲み込んでしまえば、なんて
suterukurau nara nomikinde shimaeba, nante
若是要丟掉的話吞掉就好了啊,什麼的


思えば後悔は、二つくらいしかないな
omoeba koukai wa, futatsu kirai shikanai na
想想後悔,只有差不多兩個而已啊

誕生日プレゼントが渡せそうにないこと
tannoubi purezento ga watasesouni nai koto
生日禮物,沒辦法交給你的這件事

あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと
anatani misetakatta fukuga, mudani natte shimatta koto
想讓你看的衣服,浪費掉了這件事

あぁ、それからね
aa, sore karane
啊啊,在那之後啊

友達としても会えなくなりそうなこと
tomodachi toshitemo aenaku narisou na koto
作為朋友沒辦法再見到的這件事

あなたの中の私は、意外と小さかったこと
anatano nakano watashiwa igaito chisakatta koto
在你心中的我,意外的渺小的這件事

言いたいことも、言われたいことも、尽きないくらいにあったこと
iitai kotomo, iwaretai kotomo, tsukinai kuraini atta koto
想說的話也好,想被說的事也好,像沒有盡頭一樣多的這件事

まとめれば一つだけなんだよ
matomereba hitotsu dake nandayo
總合起來只是一件事而已啊

未だ好きだったんだ
inada sukida ttanda
到現在都還是喜歡你啊


あなたが残した3年分の思い出が
anataga nokoshita sannenbun no omoide ga
你所留下3年份的回憶

一生分の幸せが、一生分の幸せが
isshoubun no shiawase ga, isshoubun no shiawase ga
是一輩子的幸福啊,是一輩子的幸福啊

またねがあれば、なんて足掻くよ
matane ga areba, nante agakuyo
若是還可以再見的話,什麼的掙扎著

あなたがくれたね 何回言っても足りないや
anataga kuteta ne nankai ittemo tarinaita
你所給我的啊 說幾遍都不夠啊

一生分の幸せだ 紛れもない幸福だ
isshoubun no shiawase da magiremonai koufuku da
是一輩子的幸福啊 是毫無疑問的幸福啊

言い慣れないけれど、またねはないけれど
iinarenai keredo, matane wanai keredo
雖然還不習慣說出口,雖然沒有再見啊

最後は私の方から「ありがとう」を言うから
saigowa watashi nohou kara 「arigatou」 wo iukara
最後會從我這邊說出「謝謝」的啊

あなたも笑ってよ
anatamo waratte yo
你也笑一笑啊


重くならないように言った
omokunarani youni itta
希望能不要那麼沉重的說著

上辺だけのさよならじゃ
uwabe dakeno sayonara ja
只是表面上的再見的話

どれも意味を成さないんだよ
doremo imiwo nasanain dayo
什麼意思都成不了啊


それじゃあね
sore jaane
那麼再見吧

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作